Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
thank you for your kind
salamat sa biyaya
Senast uppdaterad: 2020-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
thank you for your kind consideration
umaasa po ako na maunawaan nyo po ako
Senast uppdaterad: 2022-02-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
thank you for your kind heart.
maraming salamat po sa inyong pagdinig ng aking mensahe
Senast uppdaterad: 2023-08-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
thank you for your orde
salamat sa mga nag order
Senast uppdaterad: 2021-05-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
thank you for your help!
salamat sa iyong tulong!
Senast uppdaterad: 2021-10-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
thank you for your concern
salamat sa iyong pag alala sakin
Senast uppdaterad: 2018-06-17
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
thank you for your uncoditional love
salamat sa lahat ng iyong pagsasakripisyo
Senast uppdaterad: 2021-05-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
thank you for your help, auntie
salamat din po sa tulong mo tita samin
Senast uppdaterad: 2021-09-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
thank you for your heartfelt condolences
Senast uppdaterad: 2021-03-31
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
thank you for your continued orders.
salamat sa patuloy ninyong pag order sa amin
Senast uppdaterad: 2023-03-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
for your kind consideration
ospital
Senast uppdaterad: 2020-12-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
it's fine, don't worry, thank you for being your kind client
ok lang, wag kang mag alala, salamat din sayo sa pagiging mabait mo na kliyente
Senast uppdaterad: 2022-06-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
hoping for your kind consideration
because there's going to be
Senast uppdaterad: 2020-03-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: