You searched for: unwavering protector (Engelska - Tagalog)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

English

Tagalog

Info

English

unwavering protector

Tagalog

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Engelska

Tagalog

Info

Engelska

protector

Tagalog

tagpagtanggol

Senast uppdaterad: 2020-02-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

old protector

Tagalog

dating tagapagbalita

Senast uppdaterad: 2020-04-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

surge protector

Tagalog

surge protector

Senast uppdaterad: 2015-04-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Engelska

student protector 6

Tagalog

panghalip na palagyo student 6

Senast uppdaterad: 2023-10-20
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Engelska

i'm your protector

Tagalog

ako ang iyong tagapagtanggol

Senast uppdaterad: 2024-04-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Engelska

unwavering in my commitment

Tagalog

Senast uppdaterad: 2024-01-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Engelska

unwavering commitment to jesus christ

Tagalog

hindi matitinag na kahulugan

Senast uppdaterad: 2020-03-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

tgc remains unwavering in the face of adversity

Tagalog

Senast uppdaterad: 2024-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

accende me ignis amoris deo et esto mihi protector

Tagalog

kindle me the fire of love to god and be my protector

Senast uppdaterad: 2023-10-20
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

the father is the protector, provider and priest.

Tagalog

ang ama ang tagapagtanggol, tagapagbigay at pari.

Senast uppdaterad: 2022-07-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

i salute you guys for your unwavering vigilance over our area

Tagalog

saludo ako sa iyo

Senast uppdaterad: 2020-04-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

goddess of the hunt and protector of women in child birth

Tagalog

diyosa ng pangangaso

Senast uppdaterad: 2020-09-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

these experiences catalyzed his fervent advocacy for reforms ignited his unwavering fight for justice.

Tagalog

Senast uppdaterad: 2023-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

finally unfolded dreams began to fold but only yields for for a new chapter in our lives, be with me always for i am your protector that carries you all the way till i bigen to walk in three or worst in four foot

Tagalog

sa wakas ang mga nabuklat na pangarap ay nagsimulang matiklop ngunit nagbubunga lamang para sa isang bagong kabanata ng ating buhay, samahan mo ako palagi dahil ako ang iyong tagapagtanggol na nagdadala sa iyo hanggang sa nagsimula akong maglakad sa tatlo o pinakamasama sa apat na paa

Senast uppdaterad: 2022-01-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

civilian authority is, at all times, supreme over the military.the armed forces of the philippines is the protector of the people and the state. its goal is to secure the sovereignty of the state and the integrity of the national terrritory

Tagalog

Senast uppdaterad: 2020-12-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

sorry ma salahat ng false nagawako sayo thank you ma because you still neglected me and left me sorry ma dami ko pagula g to you sorry ma ko pasaway ako nga bata nag thank you ma because since when you conceived me until i was born i was hangang sa grown na ako now thank you ma kasi nan jan ka to help me with pangalan ko thank ma sa unwavering love me at pag care when i was just little i'm sorry ma ko sometimes diko na m

Tagalog

sorry ma salahat ng maling nagawako sayo salamat ma dahil hindi mo parin ako pinapabayaan at iniwan sorry ma kong dami kong pagkukula g sa inyo sorry ma kong pasaway ako nga bata nag papasalamat parin ako ma dahil simula nong ipinagbubuntis mo ako hanggang sa ipinanganak ako hangagang sa lumaki na ako ngayon salamat ma dahil nan jan ka para tulungan ako salahat ng pangangailan ko salamat ma sa walang sawang pagmamahal sa akin at pag aalaga nong maliit pa lamang ako sorry ma kong minsan diko na m

Senast uppdaterad: 2023-06-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Engelska

the battle with grendel from beowulf translated by burton raffel epic 4 out from the marsh, from the foot of misty hills and bogs, bearing god’s hatred, grendel came, hoping to kill 395 anyone he could trap on this trip to high herot. he moved quickly through the cloudy night, up from his swampland, sliding silently toward that gold-shining hall. he had visited hrothgar’s home before, knew the way— 400 but never, before nor after that night, found herot defended so firmly, his reception so harsh. he journeyed, forever joyless, straight to the door, then snapped it open, tore its iron fasteners with a touch, 405 and rushed angrily over the threshold. he strode quickly across the inlaid floor, snarling and fierce: his eyes gleamed in the darkness, burned with a gruesome light. then he stopped, seeing the hall 410 crowded with sleeping warriors, stuffed with rows of young soldiers resting together. and his heart laughed, he relished the sight, intended to tear the life from those bodies by morning; the monster’s mind was hot 415 with the thought of food and the feasting his belly would soon know. but fate, that night, intended grendel to gnaw the broken bones of his last human supper. human eyes were watching his evil steps, 420 waiting to see his swift hard claws. grendel snatched at the first geat he came to, ripped him apart, cut his body to bits with powerful jaws, drank the blood from his veins, and bolted 425 him down, hands and feet; death and grendel’s great teeth came together, snapping life shut. then he stepped to another still body, clutched at beowulf with his claws, grasped at a strong-hearted wakeful sleeper 430 —and was instantly seized himself, claws bent back as beowulf leaned up on one arm. that shepherd of evil, guardian of crime, knew at once that nowhere on earth had he met a man whose hands were harder; 435 his mind was flooded with fear—but nothing could take his talons and himself from that tight hard grip. grendel’s one thought was to run from beowulf, flee back to his marsh and hide there: this was a different herot than the hall he had emptied. 440 but higlac’s follower remembered his final boast and, standing erect, stopped the monster’s flight, fastened those claws in his fists till they cracked, clutched grendel closer. the infamous killer fought 445 for his freedom, wanting no flesh but retreat, desiring nothing but escape; his claws had been caught, he was trapped. that trip to herot was a miserable journey for the writhing monster! the high hall rang, its roof boards swayed, 450 and danes shook with terror. down the aisles the battle swept, angry and wild. herot trembled, wonderfully built to withstand the blows, the struggling great bodies beating at its beautiful walls; 455 shaped and fastened with iron, inside and out, artfully worked, the building stood firm. its benches rattled, fell to the floor, gold-covered boards grating as grendel and beowulf battled across them. 460 hrothgar’s wise men had fashioned herot to stand forever; only fire, they had planned, could shatter what such skill had put together, swallow in hot flames such splendor of ivory and iron and wood. suddenly 465 the sounds changed, the danes started in new terror, cowering in their beds as the terrible screams of the almighty’s enemy sang in the darkness, the horrible shrieks of pain and defeat, the tears torn out of grendel’s 470 taut throat, hell’s captive caught in the arms of him who of all the men on earth was the strongest. 9 that mighty protector of men meant to hold the monster till its life leaped out, knowing the fiend was no use 475 to anyone in denmark. all of beowulf’s band had jumped from their beds, ancestral swords raised and ready, determined to protect their prince if they could. their courage was great but all wasted: they could hack at grendel 480 from every side, trying to open a path for his evil soul, but their points could not hurt him, the sharpest and hardest iron could not scratch at his skin, for that sin-stained demon had bewitched all men’s weapons, laid spells 485 that blunted every mortal man’s blade. and yet his time had come, his days were over, his death near; down to hell he would go, swept groaning and helpless to the waiting hands of still worse fiends. 490 now he discovered—once the afflictor of men, tormentor of their days—what it meant to feud with almighty god: grendel saw that his strength was deserting him, his claws bound fast, higlac’s brave follower tearing at 495 his hands. the monster’s hatred rose higher, but his power had gone. he twisted in pain, and the bleeding sinews deep in his shoulder snapped, muscle and bone split and broke. the battle was over, beowulf 500 had been granted new glory: grendel escaped, but wounded as he was could flee to his den, his miserable hole at the bottom of the marsh, only to die, to wait for the end of all his days. and after that bloody 505 combat the danes laughed with delight. he who had come to them from across the sea, bold and strong-minded, had driven affliction off, purged herot clean. he was happy, now, with that night’s fierce work; the danes 510 had been served as he’d boasted he’d serve them; beowulf, a prince of the geats, had killed grendel, ended the grief, the sorrow, the suffering forced on hrothgar’s helpless people by a bloodthirsty fiend. no dane doubted 515 the victory, for the proof, hanging high from the rafters where beowulf had hung it, was the monster’s arm, claw and shoulder and all. 10 and then, in the morning, crowds surrounded herot, warriors coming to that hall 520 from faraway lands, princes and leaders of men hurrying to behold the monster’s great staggering tracks. they gaped with no sense of sorrow, felt no regret for his suffering, went tracing his bloody footprints, his beaten 525 and lonely flight, to the edge of the lake where he’d dragged his corpselike way, doomed and already weary of his vanishing life. the water was bloody, steaming and boiling in horrible pounding waves, heat 530 sucked from his magic veins; but the swirling surf had covered his death, hidden deep in murky darkness his miserable end, as hell opened to receive him. then old and young rejoiced, turned back 535 from that happy pilgrimage, mounted their hard-hooved horses, high-spirited stallions, and rode them slowly toward herot again, retelling beowulf’s bravery as they jogged along. and over and over they swore that nowhere 540 on earth or under the spreading sky or between the seas, neither south nor north, was there a warrior worthier to rule over men. (but no one meant beowulf’s praise to belittle hrothgar, their kind and gracious king!) . . .

Tagalog

labanan na may grendel

Senast uppdaterad: 2019-07-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,774,824,985 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK