Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
while in tagalog
habang nasa tagalog
Senast uppdaterad: 2018-03-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
wait for a while tagalog
maghintay saglit tagalog
Senast uppdaterad: 2020-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
while
magchecheck ako in a while
Senast uppdaterad: 2022-06-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
while it guards your teeth tagalog
to give you long lasting protection against both bad breath and tooth decay tagalog
Senast uppdaterad: 2021-03-25
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
while living
habang nabubuhay
Senast uppdaterad: 2024-01-04
Användningsfrekvens: 8
Kvalitet:
Referens:
while running
kapag tumatakbo ang oras
Senast uppdaterad: 2021-02-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
sleeping while duty
natutulog habang tungkulin
Senast uppdaterad: 2020-05-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
world, so while
ang tunay na kiabigan ay ishashare ang boyfriend sa kanyang best friend
Senast uppdaterad: 2020-03-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
soundtrip while working
soundtrip while sailing
Senast uppdaterad: 2023-05-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
while lasting, increasingly
habang tumatagal, lalong tumataas ang value
Senast uppdaterad: 2021-09-19
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
translation to tagalog while checking the documents
while checking the documents
Senast uppdaterad: 2021-12-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ano sa tagalog ang can you chat and earn money while playing
ano sa tagalog ang you can chat and earn may money while playing
Senast uppdaterad: 2022-05-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ilokano to tagalog google translateagawaam ti ag garampang, while awan pay jay asawam
ilokano to tagalog google translateagawaam ti ag garampang, habang awan pay jay asawam
Senast uppdaterad: 2022-06-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: