Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
i tried so hard and got so far but in the end
मैंने बहुत कोशिश की और यहां तक पहुंच गया लेकिन अंत में
Senast uppdaterad: 2024-06-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i try not to miss you but in the end you're always on my mind
நான் உன்னை இழக்க முயற்சிக்கிறேன், ஆனால் இறுதியில் நான் இன்னும் செய்கிறேன்
Senast uppdaterad: 2023-10-02
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
but in the end i seized those who were bent on denying the truth and how terrible was my punishment.
பின்னர், நிராகரித்த அவர்களை நான் பிடித்துக் கொண்டேன். ஆகவே (அவர்களுக்குரிய) எனது வேதனை எவ்வாறிருந்தது.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
they may enjoy the life of this world, but in the end they must return to us, and then we shall cause them to taste severe chastisement for their disbelieving.'
உலகத்தில் (அவர்கள் அனுபவிப்பது) சிறு சகமே யாகும்; பின்னர் அவர்கள் நம்மிடமே மீண்டும் வர வேண்டியிருக்கிறது; அப்பொழுது, அவார்கள் நிராகரித்துக் கொண்டிருந்ததின் காரணமாக, நாம் அவர்களைக் கடுமையான வேதனையைச் சவைக்கச் செய்வோம்.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and among them are men who listen to thee, but in the end, when they go out from thee, they say to those who have received knowledge, "what is it he said just then?" such are men whose hearts allah has sealed, and who follow their own lusts.
இன்னும், அவர்களில் உம்மைச் செவிமடுப்பவர்களும் இருக்கின்றனர்; ஆனால் அவர்கள் உம்மை விட்டு வெளியேறியதும், எவர்களுக்கு (வேத) ஞானம் அருளப் பெற்றதோ அவர்களைப் பார்த்து "அவர் சற்று முன் என்ன கூறினார்?" என்று (பரிகாசமாகக்) கேட்கின்றனர்; இத்தகையோரின் இருதயங்களின் மீது அல்லாஹ் முத்திரையிட்டுவிட்டான். மேலும் இவர்கள், தங்கள் மனோ இச்சைகளையே பின்பற்றுகின்றனர்.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
verily, those who disbelieve spend their wealth to hinder (men) from the path of allah, and so will they continue to spend it; but in the end it will become an anguish for them. then they will be overcomed. and those who disbelieve will be gathered unto hell.
நிச்சயமாக நிராகரிப்பவர்கள், அல்லாஹ்வின் பாதையை விட்டும் தடுப்பதற்காக தங்கள் செல்வங்களை செலவு செய்கின்றனர்; (இவ்வாறே அவர்கள் தொடர்ந்து) அவற்றை செலவு செய்து கொண்டிருப்பார்கள் - முடிவில் (அது) அவர்களுக்கே துக்கமாக அமைந்துவிடும்; பின்னர் அவர்கள் வெற்றி கொள்ளப்படுவார்கள்; (இறுதியில்) நிராகரிப்பவர்கள் நரகத்தில் ஒன்று சேர்க்கப்படுவார்கள்.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
it was said: "o nuh (noah)! come down (from the ship) with peace from us and blessings on you and on the people who are with you (and on some of their off spring), but (there will be other) people to whom we shall grant their pleasures (for a time), but in the end a painful torment will reach them from us."
"நூஹே! உம் மீதும் உம்மோடு இருக்கின்ற மக்கள் மீதும் நமது பாதுகாப்புடனும் அபிவிருத்திகளுடனும் நீர் இறங்குவீராக் இன்னும் சிலமக்களுக்கு நாம் சகம் அனுபவிக்கச் செய்து, பின்னர் நம்மிடமிருந்து நோவினை தரும் வேதனை அவர்களை தீண்டும்" என்று கூறப்பட்டது.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering