Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
and its enlightenment as to its wrong and its right;-
แล้วพระองค์ทรงดลใจมันให้รู้ทางชั่วของมันและทางสำรวมของมัน
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
yet, even after all the evidence they had seen, they thought it right to jail him for a time.
เมื่อเป็นที่ประจักษ์แก่พวกเขาหลังจากที่ได้พบเห็นหลักฐาน (ก็ลงความเห็นว่า) ต้องขังเขาไว้ระยะหนึ่ง
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and covered its night with darkness and brought forth from it its day;
และทรงทำให้กลางคืนของมันมืดทึบ และทรงทำให้ความสว่างของมันออกมา
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and then brought from it its water and pastures.
ทรงให้ออกมาจากแผ่นดินเป็นน้ำของมัน และทุ่งหญ้าของมัน
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and brought out of it its water and its pasture,
ทรงให้ออกมาจากแผ่นดินเป็นน้ำของมัน และทุ่งหญ้าของมัน
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
after that bringing forth from it its water and its pasture land,
ทรงให้ออกมาจากแผ่นดินเป็นน้ำของมัน และทุ่งหญ้าของมัน
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
the message was removed while saving it. it has not been saved.
จดหมายถูกลบออกไประหว่างทำการบันทึกมัน ดังนั้นมันจึงไม่ถูกบันทึก
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
thou askest them no fee for it. it is naught else than a reminder unto the peoples.
และเจ้ามิได้ขอรางวัลพวกเขาในเรื่องนี้มัน(อัลกุรอาน) มิใช่อื่นใด นอกจากเป็นการตักเตือนแก่ปวงมนุษย์
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
falsehood cannot come at it from before it or behind it it, a revelation from one wise and praiseworthy.
ความเท็จจากข้างหน้าและจากข้างหลังจะไม่คืบคลานเข้าไปสู่อัลกุรอานได้ (เพราะ) เป็นการประทานจากพระผู้ทรงปรีชาญาณผู้ทรงได้รับการสรรเสริญ
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
on the day when they behold it, it will be as if they had but tarried for an evening or the morn thereof.
วันที่พวกเขาจะเห็นมัน (วันกิยามะฮฺ) ประหนึ่งว่าพวกเขามิได้พำนักอยู่โลกนี้เว้นแต่เพียงชั่วครู่หนึ่งของยามเย็นและยามเช้าของมันเท่านั้น
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and when it is read out to them, say: "we believe in it. it's the truth from our lord. we had committed ourselves before it came."
และเมื่อ (อัลกุรอาน) ได้ถูกอ่านแก่พวกเขา พวกเขากล่าวว่า “เราศรัทธาในมัน แท้จริงมันคือสัจธรรมมาจากพระเจ้าของเรา แท้จริงเราเป็นผู้นอบน้อมมาก่อนนี้”
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
(noah) said, "embark in it. it will sail in the name of god, in his name it will sail and in his name it will cast anchor. my lord is all-forgiving and all-merciful".
และเขากล่าวว่า “พวกท่านจงลงในเรือด้วยพระนามของอัลลอฮ์ ทั้งในยามแล่นของมันและในยามจอดของมัน แท้จริงพระเจ้าของฉันเป็นผู้ทรงอภัย ผู้ทรงเมตตาเสมอ
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.