Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
who will love you fervently and gladly
kdo tě bude milovat vroucně a ochotně
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
i therefore fervently support the van den burg and dǎianu report.
z toho důvodu zcela podporuji zprávu paní van den burgové a pana dǎianua.
Senast uppdaterad: 2012-02-28
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
conversion to islam is perfectly feasible if you feel fervently that it is something you want.
konverze k islámu, je zcela možné, pokud víme moc, že tam je něco, co chcete. a je to snadné.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
but i am now also falling in love with you so fervently that i could burst for love!
ráda bych však také znala toho, jenž by si tě co nejmocněji nezamiloval, když tě jen jednou poznal!
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
he can fervently yearn for it, but the last word depends upon the overself, upon grace…
může po něm vřele toužit, ale poslední slovo závisí na nadjá, na milosti...
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
he worked to help soviet scientists leave russia, and he and dooley fought fervently for various environmental causes. ...
pracoval na pomoc sovětských vědců opustit rusko, a on i dooley bojoval upřímně pro různé oblasti životního prostředí způsobuje. ...
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
the world must fervently hope that the turkish proposal for a caucasus stability and cooperation platform is more serious and sustained than previous similar efforts.
svět musí vroucně doufat, že turecký návrh platformy o stabilitě a spolupráci na kavkaze bude serióznější a trvalejší než předchozí podobné snahy.
Senast uppdaterad: 2015-05-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
here is a chance for erdoğan and his allies to back off from their gross violations of the rule of law and build the democracy that they so fervently claim as their goal.
je zde naděje, že erdogan a jeho spojenci upustí od hrubého porušování vlády zákona a vybudují demokracii, kterou tak zaníceně vydávají za svůj cíl.
Senast uppdaterad: 2015-05-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
just a year ago, the fdp fervently adhered to the religion of the american neo-cons, according to which markets regulate themselves.
ještě před pouhým rokem fdp zapáleně lpěla na náboženství amerických neokonzervativců, podle nichž se trhy regulují samy.
Senast uppdaterad: 2015-05-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
he prayed fervently and walked daily in intimate communion with jesus. yet he admitted he was continually buffeted, defamed, despised, reviled.
vroucně se modlil adenně chodil vúzkém obecenství sježíšem. přesto připustil, že dostával neustále rány, byl pomlouvaný, opovrhovaný, ponižovaný.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
during these three years, he left an indelible imprint as an experienced and wise priest, spreading our lady’s messages of peace and reconciliation fervently.
v tom čase po sobě zanechal nesmazatelné stopy jako moudrý a zkušený kněz a horlivý šiřitel poselství panny marie o míru a usmíření.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
although member states appear to have resigned themselves to this, they fervently resist other european firms taking control of their “national champion” companies.
ačkoliv se zdá, že se s tím členské státy smířily, vášnivě brání dalším evropským firmám v přebírání kontroly nad společnostmi označovanými za „národní šampiony“.
Senast uppdaterad: 2015-05-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
12 epaphras, who is one of you, a servant of christ , saluteth you, always labouring fervently for you in prayers, that ye may stand perfect and complete in all the will of god.
12 pozdravuje vás epafras, kterýž od vás jest, slouha kristův, kterýž vždycky úsilně pracuje na modlitbách za vás, abyste stáli dokonalí a plní ve vší vůli boží.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
however, it was in vain; the more deeply hored hid in his heart, the more diligently he looked in all its most secret recesses, the less he could find what he now wanted to find so fervently.
leč bylo to marné; čím hlouběji se hored zabořoval do svého srdce a čím horlivěji prohledával všechny jeho nejskrytější kouty, tím také méně mohl nalézt, co by byl nyní také rád nalezl.
Senast uppdaterad: 2018-02-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a number of people, moreover, fervently hope that some will be found, because the slightest difference could open a door to a "new physics" and plug certain holes in the model.
nemálo fyziků si navíc doslova přeje, aby se podařilo je nalézt, protože sebemenší odlišnost by mohla otevřít prostor "nové fyzice" a zacelit některé mezery v modelu.
Senast uppdaterad: 2014-10-20
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
1.3 bearing in mind that in the second phase of developing the common european asylum system (ceas), the european council adopts decisions under the ordinary procedure and by co-decision with the ep, the eesc fervently hopes that progress can be swifter and the legislation of higher quality.
1.3 vzhledem k tomu, že v druhé fázi vytváření společného evropského azylového systému přijímá evropská rada rozhodnutí řádným postupem a spolurozhodováním s evropským parlamentem, ehsv doufá a přeje si, aby byl pokrok rychlejší a legislativa kvalitnější.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet: