Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
this article lays down the principles governing the language of proceedings before the community patent court.
dieser artikel bestimmt die grundsätze für die wahl der verfahrenssprache vor dem gemeinschaftspatentgericht.
i am pleased that we have set out clear rules governing the language used and public access to records.
ich freue mich darüber, dass wir deutliche vorschriften für die verwendete sprache und den zugang der Öffentlichkeit zu dokumenten festgelegt haben.
consider rules governing use of local language in foreign countries (packing marks, user guides etc. e.g.in pl).
sprachenregelung im ausland beachten, bei verpackungsaufschriften, benutzerhandbücher etc, z. b. in pl.
until those rules have been adopted, the provisions of the rules of procedure of the court of justice and of the rules of procedure of the general court governing language arrangements shall apply.
bis zum erlass dieser vorschriften finden die bestimmungen der verfahrensordnung des gerichtshofs und der verfahrensordnung des gerichts, die die regelung der sprachenfrage betreffen, anwendung.
the governing language of these terms of use shall be japanese. the contents of the japanese version shall supersede in the event of any inconsistency and contradiction concerning these terms of use between the japanese version and translation.
die japanische fassung dieser nutzungsbedingung ist rechtsgültig. bei unterschieden zwischen der japanischen und einer übersetzten version dieser nutzungsbedingungen ist die japanische version mit vorrang zu betrachten.
do you consider rules governing use of local language in foreign countries, e.g. packaging inscription, user guides etc., e.g. in pl, hu, cz, sk?
beachten sie die sprachenregelung im ausland, bei verpackungsaufschriften, bedienerhandbücher etc, z.b. in pl, hu, cz, sk?
here however he is overlooking the connection between article 80(d) epc and the other provisions governing epo languages, notably article 14 epc.
sie übersieht dabei den zusammenhang von artikel 80 d) epÜ mit den übrigen vorschriften, die die sprachen des europäischen patentamts regeln, also insbesondere den bestimmungen von artikel 14 epÜ.
except as otherwise decided unanimously by the council on grounds of urgency, the council shall deliberate and take decisions only on the basis of documents and drafts drawn up in the languages specified in the rules in force governing languages.
der rat berät und beschließt nur auf der grundlage von schriftstücken und entwürfen, die in den in der geltenden sprachenregelung vorgesehenen sprachen vorliegen, es sei denn, dass er aus dringlichkeitsgründen einstimmig anders entscheidet.
other topics covered in the public consultations, which are indirectly related to the exercise of voting rights, such as stock lending, depositary receipts or the rules governing languages, could form part of a commission recommendation.
andere in den öffentlichen konsultationen angesprochene aspekte, die mittelbar mit der ausübung von stimmrechten zusammenhängen – etwa wertpapierleihe, aktienzertifikate oder die sprache betreffende vorschriften – könnten in einer empfehlung der kommission behandelt werden.
we are not talking here about the rules governing languages or about the costs, and we certainly have no desire to suspend the national courts, but there must eventually be a special chamber at the european court of justice with specialist judges capable of determining how patents should be dealt with across europe in the event of cases coming to trial.
die rede ist hier nicht von der sprachenregelung oder von den kosten, und wir wollen ganz gewiss nicht die nationalen gerichte aufheben. aber es muss letztlich doch eine spezielle kammer beim europäischen gerichtshof geschaffen werden mit spezialisierten richtern, die beurteilen können, wie mit patenten im falle von rechtsstreitigkeiten auf europäischer ebene umgegangen werden soll.
madam president, the amendment of rule 156(3), proposed in the report by mr evans, is not a amendment of the rules governing languages, which are the responsibility of the council, but the desire to ensure that citizens can use their own language in the complaints or petitions they send to the european parliament.
frau präsidentin! die Änderung von artikel 136 absatz 3, die im bericht von herrn evans vorgeschlagen wird, ist keine Änderung der sprachenregelung- diese fällt in den zuständigkeitsbereich des rates-, sondern damit soll den bürgern die möglichkeit eingeräumt wird, bei beschwerden oder petitionen an das europäische parlament ihre eigene sprache zu verwenden.