Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
a kormányok passzivitása miatt egyre több keresztény család dönt a kivándorlás mellett.
the passiveness of governments means that increasing numbers of christian families are deciding to emigrate.
Senast uppdaterad: 2008-09-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
az állásfoglalás több, a közel-keleten élő keresztényeket érintő problémára hívja fel a figyelmet.
the resolution outlines a number of problems encountered by christians in the middle east.
Senast uppdaterad: 2008-09-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
a) a szabályozás előreláthatóságának elősegítése a folyamatos korrekciós intézkedések által, adott esetben több piacfelülvizsgálaton keresztül;
(a) promoting regulatory predictability through the continuity of remedies over several market reviews as appropriate;
Senast uppdaterad: 2016-12-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nincs meg az a szabadsága, hogy egyénileg vagy más önálló vállalkozó gépjárművezetőkkel történő együttműködés keretein belül több ügyféllel is üzleti kapcsolatot tartson fenn.”
iii who does not have the freedom, individually or through a cooperation between self-employed drivers, to have relations with several customers."
Senast uppdaterad: 2016-12-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
(1) a 2002/21/ek irányelv (keretirányelv) 16. cikke szerint meghozott döntés alapján egy vagy több érintett piacon jelentős piaci erővel rendelkezőnek minősülő vállalkozások előzetesen – és kellő időben ahhoz, hogy a nemzeti szabályozó hatóság felmérhesse a tervezett ügylet hatásait – tájékoztatják a nemzeti szabályozó hatóságot, ha helyi hozzáférési hálózati eszközeik teljes egészét vagy jelentős részét más tulajdonában lévő, önálló jogi személyre kívánják átruházni, vagy ha önálló gazdasági egységet kívánnak létrehozni abból a célból, hogy valamennyi kiskereskedelmi szolgáltató részére – saját kiskereskedelmi részlegüket is beleértve – teljes mértékben egyenértékű hozzáférési termékeket biztosítsanak.
1. undertakings which have been designated as having significant market power in one or several relevant markets in accordance with article 16 of directive 2002/21/ec (framework directive) shall inform the national regulatory authority in advance and in a timely manner, in order to allow the national regulatory authority to assess the effect of the intended transaction, when they intend to transfer their local access network assets or a substantial part thereof to a separate legal entity under different ownership, or to establish a separate business entity in order to provide to all retail providers, including its own retail divisions, fully equivalent access products.
Senast uppdaterad: 2013-01-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Vissa mänskliga översättningar med låg relevans har dolts.
Visa resultat med låg relevans.