Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
the name ‘soprèssa vicentina dop’ is untranslatable and must appear on the label in clear, indelible letters.
a „soprèssa vicentina dop” megjelölést tilos lefordítani, és a címkén világos és eltávolíthatatlan betűkkel fel kell tüntetni.
the term "serrano" is considered specific in itself in accordance with the first indent of article 5(1) of regulation (eec) no 2082/92, i.e. it is untranslatable.
a "serrano" kifejezés a 2082/92/egk rendelet 5. cikke (1) bekezdésének első francia bekezdésével összhangban önmagában különlegesnek tekintendő, tehát azt nem lehet lefordítani.