Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
they will find no deliverance from it.
Ёруғ дунёда иймон ва Исломда яшаганларида, бу жойдан нажот топардилар. Ёруғ дунёда Қуръонга эргашганларида, дўзахдан сақланган бўлардилар.)
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
excepting a deliverance from god and his messages.
Менинг вазифам, фақат, Аллоҳнинг топшириқларини етказишдир.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
except a deliverance from allah and his messages.
Менинг вазифам, фақат, Аллоҳнинг топшириқларини етказишдир.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
it is only for a messenger to deliver the clear deliverance.
Пайғамбар зиммасида очиқ-ойдин етказишдан бошқа нарса йўқ.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
what aileth me that i call you unto deliverance when ye call me unto the fire?
(Мен сизни Аллоҳга, Унинг юборган Пайғамбарига иймон келтириб, нажотга эришишга чорласам, сиз мени куфрга чақирмоқдасиз, куфрга чақиришингиз дўзахга чақиришингиздир.)
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and nothing devolves on us but a clear deliverance (of the message).
Бизнинг зиммамизда очиқ-ойдан етказишдан бошқа нарса йўқ», дедилар.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
so give true deliverance between me and them, and deliver me and the believers that are with me.
Бас, Ўзинг мен билан уларнинг орамизни яхшилаб очгин ва менга ҳамда мен билан бирга бўлган мўминларга нажот бергин», деди.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
but if they turn back, then on you devolves only the clear deliverance (of the message).
Агар юз ўгириб кетсалар, бас, сенинг зиммангда очиқ-ойдин етказиб қўйиш, холос.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and, o my people! what aileth me that call you unto deliverance, while ye call me unto the fire!
Эй қавмим, нечун мен сизни нажотга чақирсам, сиз мени дўзахга чақирурсиз?! (Мен сизни Аллоҳга, Унинг юборган Пайғамбарига иймон келтириб, нажотга эришишга чорласам, сиз мени куфрга чақирмоқдасиз, куфрга чақиришингиз дўзахга чақиришингиздир.)
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
[think,] what makes me invite you to deliverance, while you invite me toward the fire?
(Мен сизни Аллоҳга, Унинг юборган Пайғамбарига иймон келтириб, нажотга эришишга чорласам, сиз мени куфрга чақирмоқдасиз, куфрга чақиришингиз дўзахга чақиришингиздир.)
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(when they approached their doom) they cried out (for deliverance), but the time for deliverance was already past.
Улар (ёрдам сўраб) нидо қилдилар. Аммо қочиб қутулиш вақти эмас эди.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and obey allah and obey the apostle and be cautious; but if you turn back, then know that only a clear deliverance of the message is (incumbent) on our apostle.
Аллоҳга ва Унинг Пайғамбарига итоат қилинг ва ҳазир бўлинг! Агар юз ўгирадиган бўлсангиз, билингки, Пайғамбаримиз вазифаси аниқ етказиш, холос.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
so when they are about to reach their appointed term, hold them back with kindness or separate them with kindness, and make two just men among you as witnesses, and establish the testimony for allah; with this is advised whoever believes in allah and the last day; and whoever fears allah – allah will create for him a way of deliverance.
Бас, улар муддатларига етсалар, яхшилик билан ушланглар, ёки яхшилик билан ажралинглар ва сиздан икки адолатли кишини гувоҳ қилинглар. Ва гувоҳликни Аллоҳ учун қилинглар.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: