Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
and how was my retribution!
Сўнгра, уларни ушладим. Бас, иқобим қандоқ бўлган эди?!
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
god is strict in retribution.
Ва Аллоҳ иқоби шиддатли зотдир.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
indeed, you deny the retribution.
Балки, сиз жазони ёлғонга чиқармоқдасиз!
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
god's retribution is severe.
Дин ҳам бардавом Уникидир.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
god is severe in his retribution.
Мушрикларни васваса қилиш, уларнинг ишини зийнатлаб кўрсатиш тўхтади. Демак, шайтон мушриклар мағлубиятга учрашлари шубҳасиз эканлигини кўрган, шунинг учун қочган.)
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
therefore, my retribution was realized.
Бас, Менинг иқобим ҳақ бўлди.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and who affirm the day of retribution,
Ва улар қиёмат кунини тасдиқлайдиганлардир.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
god is mighty, the lord of retribution.
Зотан, ҳаж ва умра ибодати мусулмон киши учун кўптомонлама синов саналади. Жумладан, молу мулк сарфлашга тайёрми-йўқми экани, жисмоний қийинчиликларга дош бера оладими, ўзини шаҳватдан, турли фаҳш гап-сўзлардан тийишга қурби етадими-йўқми–булар синалади.)
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and we used to deny the day of retribution
Ва қиёмат куни ёлғонга чиқарган эдик.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
god has prepared severe retribution for them.
Аллоҳ уларга қаттиқ азобни тайёрлаб қўйди.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and allah is mighty, lord of retribution.
(Демак, Муҳаммад алайҳиссаломга тушган китобни ҳам Аллоҳнинг Ўзи туширган, китобларнинг тушиши башарият учун янгилик эмас, Қуръон ҳам аввалги тушган илоҳий китобларнинг давоми. )
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
for them we have a grievous retribution in wait.
Ана ўшаларга аламли азобларни тайёрлаб қўйганмиз.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
for allah is exalted, and lord of retribution.
Зотан, ҳаж ва умра ибодати мусулмон киши учун кўптомонлама синов саналади. Жумладан, молу мулк сарфлашга тайёрми-йўқми экани, жисмоний қийинчиликларга дош бера оладими, ўзини шаҳватдан, турли фаҳш гап-сўзлардан тийишга қурби етадими-йўқми–булар синалади.)
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(whoever does that shall encounter its retribution,
Бу эса, ўзига хос одам ўлдиришдир. Аллоҳга ширк келтирса, ноҳақдан одам ўлдирса ва зино қилса, гуноҳнинг уқубатига дучор бўлади.)
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and indeed the retribution will surely come to pass!
Ва, албатта, қиёмат воқеъ бўлгувчидир.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and fear god; surely god is terrible in retribution.
( Аллоҳ таоло яҳудийлар қолдирган молларни «қайтарилган мол» деб номлаяпти. Аслида, мол Аллоҳники, Бани Назийрга берган молини энди Пайғамбарига қайтарди.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
indeed he is all-strong, severe in retribution.
Албатта, у кучли ва иқоби шиддатли зотдир.
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
is not allah all-mighty, possessor of retribution?
Аллоҳ азизу интиқом эгаси эмасми?!
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
and allah is all-mighty, all-able of retribution.
Зотан, ҳаж ва умра ибодати мусулмон киши учун кўптомонлама синов саналади. Жумладан, молу мулк сарфлашга тайёрми-йўқми экани, жисмоний қийинчиликларга дош бера оладими, ўзини шаҳватдан, турли фаҳш гап-сўзлардан тийишга қурби етадими-йўқми–булар синалади.)
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
allah is all-mighty; he is the lord of retribution.
(Демак, Муҳаммад алайҳиссаломга тушган китобни ҳам Аллоҳнинг Ўзи туширган, китобларнинг тушиши башарият учун янгилик эмас, Қуръон ҳам аввалги тушган илоҳий китобларнинг давоми. )
Senast uppdaterad: 2014-07-03
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: