You searched for: sitteth (Engelska - Vietnamesiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

English

Vietnamese

Info

English

sitteth

Vietnamese

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Engelska

Vietnamesiska

Info

Engelska

"nor sitteth in the seat of the scornful.

Vietnamesiska

"cũng không ngồi trên chỗ ngồi đê mạt.

Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Engelska

and also solomon sitteth on the throne of the kingdom.

Vietnamesiska

lại, sa-lô-môn đã ngồi trên ngôi nước;

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

the lord sitteth upon the flood; yea, the lord sitteth king for ever.

Vietnamesiska

Ðức giê-hô-va ngự trên nước lụt; phải, Ðức giê-hô-va ngự ngôi vua đến đời đời.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

a king that sitteth in the throne of judgment scattereth away all evil with his eyes.

Vietnamesiska

vua ngồi trên ngôi xét đoán, lấy mặt mình đánh tan các điều ác.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

her husband is known in the gates, when he sitteth among the elders of the land.

Vietnamesiska

tại nơi cửa thành chồng nàng được chúng biết, khi ngồi chung với các trưởng lão của xứ.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

he that sitteth in the heavens shall laugh: the lord shall have them in derision.

Vietnamesiska

Ðấng ngự trên trời sẽ cười, chúa sẽ nhạo báng chúng nó.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

and for a spirit of judgment to him that sitteth in judgment, and for strength to them that turn the battle to the gate.

Vietnamesiska

sẽ trở nên thần công chính cho kẻ ngồi trên tòa xét đoán, và sức mạnh cho những kẻ đuổi giặc nơi cửa thành.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

and cried with a loud voice, saying, salvation to our god which sitteth upon the throne, and unto the lamb.

Vietnamesiska

cất tiếng lớn kêu rằng: sự cứu rỗi thuộc về Ðức chúa trời ta, là Ðấng ngự trên ngôi, và thuộc về chiên con.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

if ye then be risen with christ, seek those things which are above, where christ sitteth on the right hand of god.

Vietnamesiska

vậy nếu anh em được sống lại với Ðấng christ, hãy tìm các sự ở trên trời, là nơi Ðấng christ ngồi bên hữu Ðức chúa trời.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

and every thing that she lieth upon in her separation shall be unclean: every thing also that she sitteth upon shall be unclean.

Vietnamesiska

phàm vật gì người nằm hay ngồi trên trong lúc mình không sạch, sẽ bị ô uế.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

and he that sitteth on any thing whereon he sat that hath the issue shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the even.

Vietnamesiska

ai ngồi trên vật chi mà người bịnh bạch trược đã ngồi, phải giặt quần áo mình, tắm trong nước, và bị ô uế đến chiều tối.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

and said to the mountains and rocks, fall on us, and hide us from the face of him that sitteth on the throne, and from the wrath of the lamb:

Vietnamesiska

chúng nói với núi và đá lớn rằng: hãy rơi xuống chận trên chúng ta, đặng tránh khỏi mặt của Ðấng ngự trên ngôi, và khỏi cơn giận của chiên con!

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

every bed, whereon he lieth that hath the issue, is unclean: and every thing, whereon he sitteth, shall be unclean.

Vietnamesiska

hễ giường nào người bịnh bạch trược nằm, đều sẽ bị ô uế: và các vật nào người ngồi trên cũng sẽ bị ô uế.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

and he saith unto me, the waters which thou sawest, where the whore sitteth, are peoples, and multitudes, and nations, and tongues.

Vietnamesiska

Ðoạn, thiên sứ lại nói với tôi rằng: những dòng nước ngươi đã thấy, trên có dâm phụ ngồi, tức là các dân tộc, các chúng, các nước và các tiếng.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

and all the firstborn in the land of egypt shall die, from the firstborn of pharaoh that sitteth upon his throne, even unto the firstborn of the maidservant that is behind the mill; and all the firstborn of beasts.

Vietnamesiska

hết thảy con trưởng nam trong xứ Ê-díp-tô sẽ chết, từ thái tử của pha-ra-ôn ngồi trên ngai mình, cho đến con cả của người đòi ở sau cối, và luôn mọi con đầu lòng của súc vật nữa.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

it is he that sitteth upon the circle of the earth, and the inhabitants thereof are as grasshoppers; that stretcheth out the heavens as a curtain, and spreadeth them out as a tent to dwell in:

Vietnamesiska

Ấy là Ðấng ngự trên vòng trái đất nầy, các dân cư trên đất như cào cào vậy. chính ngài là Ðấng giương các từng trời ra như cái màn, và giương ra như trại để ở.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

and they answered the angel of the lord that stood among the myrtle trees, and said, we have walked to and fro through the earth, and, behold, all the earth sitteth still, and is at rest.

Vietnamesiska

chúng nó bèn đáp lại cùng thiên sứ đứng trong những cây sim rằng: chúng tôi đã đi lại trải qua đất; nầy, cả đất đều ở yên và im lặng.

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Engelska

and every creature which is in heaven, and on the earth, and under the earth, and such as are in the sea, and all that are in them, heard i saying, blessing, and honour, and glory, and power, be unto him that sitteth upon the throne, and unto the lamb for ever and ever.

Vietnamesiska

tôi lại nghe mọi vật dựng nên trên trời, dưới đất, bên dưới đất trên biển, cùng mọi vật ở đó đều nói rằng: chúc cho Ðấng ngồi trên ngôi cùng chiên con được ngợi khen, tôn quí vinh hiển và quyền phép cho đến đời đời!

Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,745,605,049 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK