Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
i live in shrewsbury
rwy'n byw ym mhencoed
Senast uppdaterad: 2022-10-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
over recent weeks i have had a number of discussions with the chair of the shrewsbury and telford hospital nhs trust
dros yr wythnosau diwethaf cefais sawl trafodaeth â chadeirydd ymddiriedolaeth gig ysbytai amwythig a telford
a pilot project in shrewsbury is examining ways in which that shortfall in capacity can be addressed , and we will learn from that
mae prosiect peilot yn amwythig yn archwilio ffyrdd o fynd i'r afael â'r diffyg hwnnw yn y capasiti , a dysgwn o'r prosiect hwnnw
for a longer tour , passengers could travel from porthmadog to shrewsbury on the cambrian coast line and then via chester or wrexham to llandudno
ar gyfer taith hwy , gallai teithwyr deithio o borthmadog i sir amwythig ar linell cambrian coast ac yna drwy gaer neu wrecsam i landudno
many people from brecon and radnor will go to the royal shrewsbury hospital , and many will go to hereford , and we should not seek to change that
bydd llawer o bobl o frycheiniog a sir faesyfed yn mynd i ysbyty brenhinol amwythig , a bydd llawer yn mynd i henffordd , ac ni ddylem geisio newid hynny
alun pugh : the only early morning train from north wales to the capital stops at every halt between crewe and shrewsbury on its slow trundle south
alun pugh : mae'r unig drên cynnar yn y bore o'r gogledd i'r brifddinas yn stopio ym mhob gorsaf rhwng crewe ac amwythig ar ei daith araf tua'r de
connections are appalling , there is lack of staff in shrewsbury station , and passengers in general , not just this passenger , are experiencing discomfort
mae'r cysylltiadau yn warthus , mae prinder staff yng ngorsaf amwythig , ac mae teithio ar y llinell hon yn anghysurus , nid dim ond i fi , ond i deithwyr yn gyffredinol
i recently had a heated discussion with the managing director of wales and borders trains about the problems that exist when alighting the train at shrewsbury and boarding at wrexham , which is like going back to the nineteenth century
cefais drafodaeth wresog yn ddiweddar gyda rheolwr gyfarwyddwr trenau cymru a'r gororau am y problemau a geir wrth ddod oddi ar y trên yn amwythig a mynd ar y trên yn wrecsam , sydd fel mynd yn ôl i'r 19eg ganrif
peter black : many patients in wales use , and are happy to use , hospitals in hereford , shrewsbury , oswestry , bristol and liverpool
peter black : mae llawer o gleifion yng nghymru yn defnyddio ysbytai yn henffordd , amwythig , croesoswallt , bryste a lerpwl ac yn fodlon gwneud hynny
i am sure that you will be pleased that part of the strategic rail authority's agreed programme for rail passenger transport support in wales provides for additional sunday services on the heart of wales railway line , from swansea to shrewsbury
yr wyf yn sicr y byddwch yn falch bod rhan o raglen gytûn yr awdurdod rheilffordd strategol ar gyfer cymorth trafnidiaeth i deithwyr rheilffordd yng nghymru yn darparu gwasanaethau ychwanegol ar y sul ar linell rheilffordd calon cymru , rhwng abertawe a'r amwythig
alun pugh : the only morning train service between north wales and the capital should be a strategic service , but instead it calls at every halt between crewe and shrewsbury , adding half an hour to the journey
alun pugh : dylai'r unig wasanaeth trên bore rhwng y gogledd a'r brifddinas fod yn wasanaeth strategol , ond yn hytrach , mae'n aros ym mhob arhosfan rhwng crewe a'r amwythig , gan ychwanegu hanner awr at y siwrnai
are you committed to funding the dyfi loop near machynlleth that would make an hourly service between aberystwyth and shrewsbury possible -- a service that is long-awaited and has been promised time and again locally ?
a oes gennych ymrwymiad i ariannu llinell osgoi dyfi , ger machynlleth , a fyddai'n golygu bod gwasanaeth bob awr yn bosibl rhwng aberystwyth ac amwythig -- gwasanaeth sydd yn hir ddisgwyliedig ac wedi ei addo droeon yn lleol ?
i visited the new hospital in welshpool last week in the company of glyn davies , mick bates and others , where people complained that gobowen and the royal shrewsbury hospital are lagging behind provision in wales , as they have not incorporated digital x-rays into their systems
bûm yn ysbyty newydd y trallwng yr wythnos diwethaf yng nghwmni glyn davies , mick bates ac eraill , ac yr oedd pobl yno yn cwyno bod gobowen ac ysbyty brenhinol amwythig y tu ôl i ddarpariaeth yng nghymru , gan nad ydynt wedi cymhwyso pelydr x digidol i'w systemau
according to wrexham's contract with shropdoc , there should be access to triage in shrewsbury , plus two doctors available , who , between them , undertake consultations at centres in wrexham or oswestry , and will undertake home visits if necessary
yn ôl y contract sydd gan wrecsam â shropdoc , dylai gofal fod ar gael yn ôl blaenoriaeth yn amwythig , ynghyd â dau feddyg a fydd rhyngddynt yn cynnig ymgynghoriadau mewn canolfannau yn wrecsam neu groesoswallt , ac a fydd yn ymweld â chleifion yn eu cartrefi os oes angen