Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
in autumn 2004 , wales launched its two-thousandth approved structural funds project -- an amazing achievement
yn hydref 2004 , gwnaeth cymru lansio'r ddwy filfed prosiect a oedd wedi'i gymeradwyo o dan y cronfeydd strwythurol -- cyflawniad rhyfeddol
the presiding officer : before i call question 2 , it is my pleasure to announce that this is the thirty-thousandth assembly question
y llywydd : cyn imi alw cwestiwn 2 , mae'n bleser gennyf gyhoeddi mai dyma dridegmilfed cwestiwn y cynulliad
earlier this week , i was privileged to be part of a ceremony to present an award to the fifty-thousandth new dealer in wales , because the project has been so successful
yn gynharach yr wythnos hon , yr oedd yn fraint i mi fod yn rhan o seremoni i gyflwyno gwobr i'r hanner can milfed person sydd wedi ymuno â'r fargen newydd yng nghymru , oherwydd bu'r prosiect mor llwyddiannus
it gave me great pleasure , last september , to visit the thousandth farmer to have joined tir gofal and the next milestone , the two-thousandth agreement , should be reached by the end of this year
cefais bleser mawr , fis medi diwethaf , o ymweld â'r milfed ffermwr i ymuno â tir gofal a dylem gyrraedd y garreg filltir nesaf , cytundeb rhif dwy fil , erbyn diwedd y flwyddyn hon
i have spoken to carwyn james , carwyn jones , i mean -- for the thousandth time in his life he has been confused with the famous coach -- and his definitive views , as you have put them , are no more definitive than those that i have put forward in lectures and which i have told you about before -- i have said that you should read them -- in speculating on possible different outcomes and the consequences that would follow in terms of getting measures through parliament , putting proposals into manifestos , considering what sort of consultation you need with the people of wales , and the issue that jonathan morgan raised of what would be permissible in terms of still being within the spirit of the government of wales act 1998 and the referendum that preceded it
yr wyf wedi siarad â carwyn james , carwyn jones , yr wyf yn ei feddwl -- dryswyd rhyngddo ef a'r hyfforddwr enwog am y filfed waith yn ei fywyd -- ac nid yw ei farn bendant ef , fel yr ydych yn ei galw , yn fwy pendant na'r farn a gyflwynais i mewn darlithoedd a rhoi gwybod ichi amdani o'r blaen -- ac yr wyf wedi dweud y dylech ddarllen amdani -- wrth ddyfalu ynghylch gwahanol ganlyniadau posibl a'r hyn a ddigwyddai yn eu sgîl o ran mynd â mesurau drwy'r senedd , cynnwys cynigion mewn maniffestos , ystyried pa fath o ymgynghori sydd ei angen â phobl cymru , a'r mater a gododd jonathan morgan o'r hyn y gellid ei ganiatáu o ran bod yn gydnaws â deddf llywodraeth cymru 1998 a'r refferendwm a'i rhagflaenodd