Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
what a myth in isizulu
yini inganekwane ngesizulu
Senast uppdaterad: 2021-09-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
a friendly lettter in isizulu
incwadi enobungani ngesizulu
Senast uppdaterad: 2021-08-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
what is a male cat in isizulu?
yini ikati lesilisa ngesizulu
Senast uppdaterad: 2023-05-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
baby cow in isizulu
inkomo yengane ngesizulu
Senast uppdaterad: 2022-08-15
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
what do we call a piglet in isizulu
sibiza ngani ingulube ngesizulu
Senast uppdaterad: 2024-04-29
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
female cat in isizulu
igama lekati lengane ngesizulu
Senast uppdaterad: 2024-02-22
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
Referens:
what does a male horse called in isizulu
ihhashi labesilisa libizwa ngani ngesizulu
Senast uppdaterad: 2024-04-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
what is drama in isizulu
yini umdlalo drama in isizulu
Senast uppdaterad: 2023-08-21
Användningsfrekvens: 13
Kvalitet:
Referens:
chocolate cake recipe in isizulu
ushokoledi ikhekhe iresiphi ngesizulu
Senast uppdaterad: 2024-04-21
Användningsfrekvens: 10
Kvalitet:
Referens:
friendly letter written in isizulu
incwadi enobungane ebhalwe ngesizulu
Senast uppdaterad: 2018-11-12
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
what is the baby baboon?in isizulu
i look like a baboon
Senast uppdaterad: 2021-04-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
what causes load shedding explain in isizulu
yini ebangela ukuchitheka komthwalo uchaze ngesizulu
Senast uppdaterad: 2024-02-26
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
Referens:
piglet in english what is it called in isizulu
i-piglet ngesi-english ukuthi ibizwa kanjani ngesizulu
Senast uppdaterad: 2018-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: