Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
se vi min amas, vi observos miajn ordonojn.
baldin niri on badariztaçue, ene manamenduac beguiraitzaçue.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sed vane ili min adoras, instruante kiel doktrinojn ordonojn de homoj.
baina alferretan cerbitzatzen naute, iracasten dituztela doctrinatzat guiçonén manamenduac.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sed ecx la unua interligo havis ordonojn pri diservado, kaj sanktejon mondan.
beraz bacituen lehen alliançac-ere cerbitzu diuinoaren ordenançác, eta sanctuario mundanoa.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kaj per cxi tio ni scias, ke ni konas lin:se ni observas liajn ordonojn.
eta hunetan daquigu ecen hura eçagutu dugula, baldin haren manamenduac beguira baditzagu.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
se do necirkumcidulo plenumas la ordonojn de la legxo, cxu lia necirkumcido ne kalkuligxos kiel cirkumcido?
bada baldin preputioac leguearen ordenançác beguira baditza, haren preputioa ezta circoncisionetan estimaturen?
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cxi tie estas la pacienco de la sanktuloj, kiuj observas la ordonojn de dio kaj la fidon de jesuo.
hemen da sainduén patientiá: hemen dirade iaincoaren manamenduac eta iesusen fedea beguiratzen dituztenac.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cxar jen estas la amo al dio:ke ni observas liajn ordonojn; kaj liaj ordonoj ne estas pezaj.
ecen haur da iaincoaren charitatea, haren manamenduac beguira ditzagun, eta haren manamenduac gaitzac eztirade.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kaj kiam jesuo finis siajn ordonojn al siaj dek du discxiploj, li foriris de tie, por instrui kaj prediki en iliaj urboj.
guero guertha cedin iesusec bere hamabi discipuluey manamendu emaitea acabatu çuenean, parti baitzedin handic iracats eta predica leçançat hayén hirietan.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
se vi observos miajn ordonojn, vi restados en mia amo tiel same, kiel mi observis la ordonojn de mia patro kaj restadas en lia amo.
baldin ene manamenduac beguira baditzaçue, egonen çarete ene charitatean: nic-ere neure aitaren manamenduac beguiratu ditudan beçala, eta egoiten bainaiz haren amorioan.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kaj cxion ajn, kion ni petas, ni ricevas de li, cxar ni observas liajn ordonojn, kaj faras tion, kio placxas antaux li.
eta ceren-ere esca bagaitez, recebitzen dugu harenganic: ecen haren manamenduac beguiratzen ditugu, eta haren aitzinean placént diraden gauçác eguiten ditugu.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kaj la drako furiozis kontraux la virino, kaj foriris, por fari militon kontraux la restintojn de sxia idaro, kiuj observas la ordonojn de dio kaj havas la ateston de jesuo;
orduan asserre cedin dragoina emaztearen contra, eta ioan cedin guerla eguitera haren hacico goiticoén, iaincoaren manamenduac beguiratzen dituztenén eta iesus christen testimoniagea dutenén contra.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kaj kiu observas liajn ordonojn, tiu en li restas, kaj li en tiu. kaj per tio ni scias, ke li restas en ni:per la spirito, kiun li donis al ni.
eta haren manamenduac beguiratzen dituena, hura baithan egoiten da, eta hura haina baithan: eta huneçaz eçagutzen dugu ecen hura egoiten dela gutan, da iaquiteco, eman vkan draucun spirituaz.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: