Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
farinte sian laboron, li eliris.
having done his work, he went out.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
farinte siajn hejmtaskojn li spektis televidon.
after he had done his homework, he watched tv.
Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kaj tion farinte, ili enfermis grandan amason da fisxoj, kaj iliaj retoj ekrompigxis;
and when they had this done, they inclosed a great multitude of fishes: and their net brake.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tiu elkondukis ilin, farinte mirindajxojn kaj signojn en egiptujo, kaj en la rugxa maro, kaj en la dezerto dum kvardek jaroj.
he brought them out, after that he had shewed wonders and signs in the land of egypt, and in the red sea, and in the wilderness forty years.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tial prenu al vi la tutan armilaron de dio, por ke vi povu rezisti en la malbona tago, kaj, farinte cxion, stari.
wherefore take unto you the whole armour of god, that ye may be able to withstand in the evil day, and having done all, to stand.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tion farinte ŝi forportis ĝin for de la domo. "se mi ne forportos ĉi tiun infanon, oni certe mortigos ĝin post nemultaj tagoj.
as soon as she had made out the proper way of nursing it, (which was to twist it up into a sort of knot, and then keep tight hold of its right ear and left foot, so as to prevent its undoing itself,) she carried it out into the open air.
Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
kaj per li kunakordigi cxion al si mem, pacon farinte per la sango de lia kruco; per li cxion, cxu sur la tero, cxu en la cxielo.
and, having made peace through the blood of his cross, by him to reconcile all things unto himself; by him, i say, whether they be things in earth, or things in heaven.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kaj farinte skurgxon el sxnuretoj, li elpelis cxiujn el la templo, sxafojn kaj bovojn; kaj elsxutis la monerojn de la monsxangxistoj kaj renversis la tablojn;
and when he had made a scourge of small cords, he drove them all out of the temple, and the sheep, and the oxen; and poured out the changers' money, and overthrew the tables;
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kiu, estante la elbrilo de lia gloro kaj plena bildo de lia substanco, kaj subtenante cxion per la vorto de sia potenco, kaj farinte la elpurigon de niaj pekoj, sidigxis dekstre de la majesto en altajxoj;
who being the brightness of his glory, and the express image of his person, and upholding all things by the word of his power, when he had by himself purged our sins, sat down on the right hand of the majesty on high;
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
malbenata estu la hipokritulo, kiu havas en sia brutaro sendifektan virbruton, sed, farinte sanktan promeson, li alportas ofere al la sinjoro kriplajxon; cxar mi estas regxo granda, diras la eternulo cebaot, kaj mia nomo estas timata inter la nacioj.
but cursed be the deceiver, which hath in his flock a male, and voweth, and sacrificeth unto the lord a corrupt thing: for i am a great king, saith the lord of hosts, and my name is dreadful among the heathen.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: