You searched for: euxfrato (Esperanto - Finska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Esperanto

Finnish

Info

Esperanto

euxfrato

Finnish

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Esperanto

Finska

Info

Esperanto

kaj mi iris kaj kasxis gxin apud euxfrato, kiel la eternulo al mi ordonis.

Finska

ja minä menin ja kätkin sen eufratiin, niinkuin herra oli käskenyt minun tehdä.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

kaj kiam vi finos la legadon de cxi tiu libro, alligu al gxi sxtonon, kaj jxetu gxin en la mezon de euxfrato;

Finska

ja kun olet lukenut tämän kirjan loppuun, sido siihen kivi ja viskaa se keskelle eufratia,

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

dirantan al la sesa angxelo, kiu havis la trumpeton:malligu la kvar angxelojn, ligitajn apud la granda rivero euxfrato.

Finska

ja se sanoi kuudennelle enkelille, jolla oli pasuna: "päästä ne neljä enkeliä, jotka ovat sidottuina suuren eufrat-virran varrella".

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Esperanto

kaj david venkobatis hadadezeron, filon de rehxob, regxon de coba, kiam tiu iris, por restarigi sian regadon super la rivero euxfrato.

Finska

samoin daavid voitti hadadeserin, rehobin pojan, sooban kuninkaan, kun tämä oli menossa ulottamaan valtaansa eufrat-virtaan.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

kaj la nomo de la tria rivero estas hxidekel; gxi estas tiu, kiu fluas antaux asirio. kaj la kvara rivero estas euxfrato.

Finska

kolmannen virran nimi on hiddekel; se juoksee assurin editse. ja neljäs virta on eufrat.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

de la dezerto kaj de cxi tiu lebanon gxis la granda rivero, la rivero euxfrato, la tuta lando de la hxetidoj, gxis la granda maro okcidente, estu viaj limoj.

Finska

maa erämaasta ja tuolta libanonista aina suureen virtaan, eufrat-virtaan, saakka - koko heettiläisten maa - ja aina suureen mereen asti, auringonlaskuun päin, on oleva teidän aluettanne.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

kaj mi iris al euxfrato, elfosis kaj prenis la zonon el la loko, kie mi gxin kasxis; kaj jen montrigxis, ke la zono tute putrigxis kaj jam por nenio tauxgas.

Finska

niin minä menin eufratille, kaivoin ja otin vyön siitä paikasta, johon olin sen kätkenyt; ja katso, vyö oli turmeltunut eikä kelvannut mihinkään.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

kaj la sesa elversxis sian pelvon sur la grandan riveron, la riveron euxfrato; kaj gxia akvo forsekigxis, por ke pretigxu la vojo de la regxoj, kiuj venas el la sunlevigxejo.

Finska

ja kuudes enkeli vuodatti maljansa suureen eufrat-virtaan, ja sen vesi kuivui, että tie valmistuisi auringon noususta tuleville kuninkaille.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

cxiu loko, sur kiu ekpasxos via piedo, farigxos via; de la dezerto kaj lebanon, de la rivero, la rivero euxfrato, gxis la ekstrema maro estos viaj limoj.

Finska

mihin paikkaan te jalkanne astutte, se on oleva teidän. erämaasta ja libanonista, virrasta, eufrat-virrasta, aina länsimereen saakka on teidän alueenne ulottuva.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

en lia tempo faraono nehxo, regxo de egiptujo, iris kontraux la regxon de asirio al la rivero euxfrato. la regxo josxija iris renkonte al li, kaj cxi tiu mortigis lin en megido, kiam li ekvidis lin.

Finska

hänen aikanansa farao neko, egyptin kuningas, lähti assurin kuningasta vastaan eufrat-virralle. niin kuningas joosia meni häntä vastaan, mutta farao surmasi hänet megiddossa heti, kun näki hänet.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

kaj tiu tago estos cxe la sinjoro, la eternulo cebaot, tago de vengxo, por vengxi al liaj malamikoj; kaj la glavo mangxegos kaj satigxos kaj ebriigxos de ilia sango; cxar bucxofero estos al la sinjoro, la eternulo cebaot, en la lando norda, cxe la rivero euxfrato.

Finska

tämä päivä on herran, herran sebaotin, päivä, koston päivä, jona hän kostaa vihollisillensa; miekka syö ja tulee kylläiseksi, juopuu heidän verestänsä, kun herralla, herralla sebaotilla, on uhriteurastus pohjoisessa maassa, eufrat-virran varrella.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,792,086,441 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK