You searched for: tegmento (Esperanto - Franska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Esperanto

Franska

Info

Esperanto

tegmento

Franska

toit

Senast uppdaterad: 2011-08-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Esperanto

la tegmento likas.

Franska

le toit fuit.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Esperanto

la tegmento tralasas akvon.

Franska

le toit fuit.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Esperanto

la kato estas sur la tegmento.

Franska

le chat est sur le toit.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Esperanto

mi vidas birdon sur la tegmento.

Franska

je vois un oiseau sur le toit.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Esperanto

sur ties tegmento flirtis kaj ŝvebis;

Franska

À son dôme flottaient et ondulaient;

Senast uppdaterad: 2014-07-30
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Esperanto

estas blanka kolombo sur la tegmento.

Franska

il y a une colombe blanche sur le toit.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Esperanto

li estas homo sen tegmento super sia kapo.

Franska

c'est un homme qui n'a pas de toit pour s'abriter.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Esperanto

la domo kun la verda tegmento estas la mia.

Franska

la maison avec le toit vert c'est la mienne.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Esperanto

la eksplodo tiel fortis, ke la tegmento forbloviĝis.

Franska

l'explosion fut telle que le toit fut soufflé.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Esperanto

la tegmento estis forblovita de la fortaj ventoj.

Franska

le toit fut arraché à cause des vents forts.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Esperanto

estas sufiĉa spaco sur la planko sub la tegmento.

Franska

il y a suffisamment de place dans le grenier.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Esperanto

eblas muroj sen tegmento, sed ne tegmento sen muroj.

Franska

on peut avoir des murs sans toit, mais non un toit sans murs.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Esperanto

povas ekzisiti muroj sen tegmento, sed ne tegmento sen muroj.

Franska

il peut y avoir des murs sans toit, mais pas de toit sans murs.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Esperanto

morgaŭ mi forĵetos akvomelonon el tegmento de kvinetaĝa konstruaĵo, nur por distriĝi.

Franska

demain je vais jeter un melon d'eau du toit d'un immeuble de cinq étages, juste pour le plaisir.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Esperanto

kia mirinda mateno! mi sentas min kvazaŭ sur la tegmento de la mondo.

Franska

quelle merveilleuse matinée ! je me sens sur le toit du monde.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Esperanto

oni belege vidas de la tegmento de tiu konstruaĵo. Ĉu vi volas iri por vidi?

Franska

il y a une superbe vue depuis le toit de cet immeuble. tu veux aller voir ?

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Esperanto

kaj ili malsupreniris de la altajxo en la urbon, kaj samuel parolis kun saul sur la tegmento.

Franska

ils descendirent du haut lieu à la ville, et samuel s`entretint avec saül sur le toit.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Esperanto

se via edzino diras, ke vi saltu de la tegmento, petu dion, ke ĝi ne estu alta.

Franska

si ton épouse te dit de sauter du toit, demande à dieu qu'il ne soit pas haut.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Esperanto

kaj kiu estas sur la tegmento, tiu ne malsupreniru, nek eniru, por preni ion el sia domo;

Franska

que celui qui sera sur le toit ne descende pas et n`entre pas pour prendre quelque chose dans sa maison;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Få en bättre översättning med
7,794,813,234 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK