Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
iu alporti ashitaka.
Τον Ασιτάκα! Μπορεί να τον βρει κάποιος;
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bonvolu alporti kelkajn aferojn por li.
Αν μπορούσες να του έφερνες μερικά πράγματα.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mi pripensadis alporti ŝin al domo, al vivo.
Νταν. Ηθελα να της φτίαξω ένα σπίτι... μια ζωή
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
unue, mia danke por alporti reen niaj viroj.
Σου είμαι ευγνώμων που τους έφερες πίσω, ξένε
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kaj bonvolu alporti paron de kunaranĝitaj kranioj!
Θα ψαξω για διδυμα
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ni devis lukti kontraŭ maŭra alporti ĉi rizo, vi scias.
Το ξέρεις ότι έπρεπε να πολε- μήσουν με λύκους για να φέρουν το ρύζι;
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
watch via buŝo! ni riskis niaj vivoj alporti la rizo vi manĝas.
Κοίτα, γυναίκα, ρισκάραμε τις ζωές μας για να σας φέρουμε το ρύζι...
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mi devis alporti dankan oferdonon; hodiaux mi plenumis mian solenan promeson.
Εχω θυσιας ειρηνικας σημερον απεδωκα τας ευχας μου
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kaj post multe da jaroj mi alvenis, por alporti al mia nacio almozojn kaj oferojn;
Μετα πολλα δε ετη ηλθον δια να καμω εις το εθνος μου ελεημοσυνας και προσφορας
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mi ne venis alporti la pacon, sed la glavon. " la evangelio laŭ sankta mateo.
Αδελφοί μου, είναι στα χέρια σας το σπαθί του Κυρίου!
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
kiel oferon de unuaajxoj vi povas alporti tion al la eternulo, sed sur la altaron ili ne venu kiel agrabla odorajxo.
Περι δε του δωρου των απαρχων, θελετε προσφερει αυτας προς τον Κυριον δεν θελουσιν ομως καυθη επι του θυσιαστηριου εις οσμην ευωδιας.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kaj kiam mi alvenos, kiujn vi per leteroj aprobos, tiujn mi sendos, por alporti vian donacon al jerusalem;
Και οταν ελθω, οποιους εγκρινητε, δι' επιστολων τουτους θελω πεμψει δια να φερωσι την δωρεαν σας εις Ιερουσαλημ
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kaj por alporti oferon laux tio, kio estas dirita en la legxo de la eternulo:paron da turtoj, aux du kolombidojn.
και δια να προσφερωσι θυσιαν κατα το ειρημενον εν τω νομω του Κυριου, ζευγος τρυγονων η δυο νεοσσους περιστερων.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kaj la regxo iris en gibeonon, por alporti tie oferojn, cxar tie estis la cxefa altajxo. mil bruloferojn salomono alportis sur tiu altaro.
Και υπηγεν ο βασιλευς εις Γαβαων, δια να θυσιαση εκει διοτι εκεινος ητο ο υψηλος τοπος ο μεγας χιλια ολοκαυτωματα προσεφερεν ο Σολομων επι το θυσιαστηριον εκεινο.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
bovon aux sxafon, kiu havas tro longajn aux tro mallongajn membrojn, vi povas alporti kiel oferon memvolan, sed kiel promesita ofero gxi ne akiros placxon.
Μοσχον δε η προβατον, το οποιον εχει τι περιττον η κολοβον, δυνασαι να προσφερης αυτο δια προσφοραν αυτοπροαιρετον δι' ευχην ομως δεν θελει εισθαι δεκτον.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
poste la regxo iris en sian palacon, pasigis la nokton en fastado, ecx ne permesis alporti al li mangxajxon; kaj ankaux dormi li ne povis.
Τοτε ο βασιλευς υπηγεν εις το παλατιον αυτου και διενυκτερευσε νηστικος και δεν εφερθησαν εμπροσθεν αυτου οργανα μουσικα, και ο υπνος αυτου εφυγεν απ' αυτου.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kaj david diris al ebjatar, la pastro, filo de ahximelehx:volu alporti al mi la efodon; kaj ebjatar alportis la efodon al david.
Και ειπεν ο Δαβιδ προς Αβιαθαρ τον ιερεα, υιον του Αχιμελεχ, Φερε μοι ενταυθα, παρακαλω, το εφοδ. Και εφερεν ο Αβιαθαρ το εφοδ προς τον Δαβιδ.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tiam moseo ordonis, kaj oni elkriis en la tendaro jene:neniu viro kaj neniu virino faru plue laborajxon, por oferdoni al la sanktejo. kaj la popolo cxesis alporti.
Και προσεταξεν ο Μωυσης και εκηρυξαν εν τω στρατοπεδω, λεγοντες, Μηδεις ανηρ μητε γυνη, ας μη καμνη πλεον εργασιαν δια την προσφοραν του αγιαστηριου. Και ο λαος επαυσεν απο του να φερη
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
farigxinte ebria, belsxacar ordonis alporti la orajn kaj argxentajn vazojn, kiujn lia patro nebukadnecar venigis el la templo de jerusalem, por ke el ili trinku la regxo kaj liaj eminentuloj, liaj edzinoj kaj kromvirinoj.
Και εν τη γευσει του οινου προσεταξεν ο Βαλτασαρ να φερωσι τα σκευη τα χρυσα και τα αργυρα, τα οποια Ναβουχοδονοσορ ο πατηρ αυτου αφηρεσεν εκ του ναου του εν Ιερουσαλημ, δια να πιωσιν εν αυτοις ο βασιλευς και οι μεγιστανες αυτου, αι γυναικες αυτου και αι παλλακαι αυτου.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kaj se li ne estos suficxe bonstata, por alporti sxafinon, li alportu pro sia peko, kiun li pekis, du turtojn aux du kolombidojn al la eternulo, unu kiel propekan oferon, la duan kiel bruloferon.
Και εαν δεν ευπορη να φερη προβατον η αιγα, θελει φερει προς τον Κυριον, δια την αμαρτιαν αυτου την οποιαν ημαρτησε, δυο τρυγονας η δυο νεοσσους περιστερων μιαν δια προσφοραν περι αμαρτιας και μιαν δια ολοκαυτωμα.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: