Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
cxar en cxi tio estas vera la proverbo:unu semas, alia rikoltas.
căci în această privinţă, este adevărată zicerea: ,unul samănă, iar altul seceră`.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sur fremda kampo ili rikoltas, kaj en vinbergxardeno de malpiulo ili kolektas berojn.
taie nutreţul care a mai rămas pe cîmp, culeg ciorchinele rămase pe urma culegătorilor în via celui nelegiuit.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kiel mi vidis, tiuj, kiuj plugis pekojn kaj semis malbonagojn, tiuj ilin rikoltas;
după cîte am văzut eu, numai cei ce ară fărădelegea şi samănă nelegiuirea îi seceră roadele!
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cxar cxiu arbo estas konata per sia propra frukto. cxar el dornarbetoj oni ne kolektas figojn, nek el rubusujo oni rikoltas vinberojn.
căci orice pom se cunoaşte după roada lui. nu se strîng smochine din spini, nici nu se culeg struguri din mărăcini.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cxar mi vin timis, cxar vi estas homo severa; vi prenas tion, kion vi ne demetis, kaj rikoltas tion, kion vi ne semis.
căci m'am temut de tine, fiindcă eşti un om aspru; iei ce n'ai pus, şi seceri ce n'ai sămănat.``
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
rigardu la birdojn de la cxielo, ke ili ne semas, nek rikoltas, nek kolektas en grenejojn, kaj via patro cxiela ilin nutras. cxu vi ne multe pli valoras ol ili?
uitaţi-vă la păsările cerului: ele nici nu samănă, nici nu seceră, şi nici nu strîng nimic în grînare; şi totuş tatăl vostru cel ceresc le hrăneşte. oare nu sînteţi voi cu mult mai de preţ decît ele?
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
pripensu la korvojn, ke ili ne semas, nek rikoltas, kaj ne havas provizejon nek grenejon; kaj dio nutras ilin; kiom pli vi valoras, ol la birdoj!
uitaţi-vă cu băgare de seamă la corbi: ei nu samănă, nici nu seceră, n'au nici cămară, nici grînar: şi totuş dumnezeu îi hrăneşte. cu cît mai de preţ sînteţi voi decît păsările!
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la funkcio fv () redonas la futuran valoron de investo, se donitaj estas la rendimento (la jara profito en procentoj) kaj la pasinta tempo. se vi hvas 1000 eur en bankokonto kaj rikoltas 8% da interezoj, post du jaroj vi havos fv (1000; 0, 08; 2) = 1166, 40 eur.
funcția fv () întoarce valoarea viitoare a unei investiții, dîndu- se valoarea produsă și perioada de timp. dacă aveți 1000$ în contul din bancă cu 8% dobîndă, după 2 ani veți avea fv (1000; 0. 08; 2) sau 1166. 40$.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: