You searched for: sagxon (Esperanto - Ryska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Esperanto

Russian

Info

Esperanto

sagxon

Russian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Esperanto

Ryska

Info

Esperanto

la maljunuloj posedas sagxon, kaj la grandagxuloj kompetentecon.

Ryska

В старцах – мудрость, и в долголетних – разум.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

mi pensis:la agxo parolu, kaj la jarmulto montru sagxon.

Ryska

Я говорил сам себе: пусть говорят дни, и многолетие поучает мудрости.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

kaj mi ne lernis sagxon, kaj pri la sanktulo mi ne havas ekkonon.

Ryska

и не научился я мудрости, и познания святых не имею.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

cxar la eternulo donas sagxon; el lia busxo venas scio kaj kompreno.

Ryska

Ибо Господь дает мудрость; из уст Его – знание и разум;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

cxu vi auxdis la sekretan decidon de dio, kaj alkaptis al vi la sagxon?

Ryska

Разве совет Божий ты слышал и привлек к себе премудрость?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

felicxa estas la homo, kiu trovis sagxon, kaj la homo, kiu akiris prudenton;

Ryska

Блажен человек, который снискал мудрость, и человек, который приобрел разум, –

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

cxar mi donos al vi busxon kaj sagxon, kiun cxiuj viaj atakantoj ne povos rezisti nek kontrauxdiri.

Ryska

ибо Я дам вам уста и премудрость, которой не возмогут противоречить ни противостоять все, противящиеся вам.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

kaj cxiuj sur la tero penis vidi salomonon, por auxdi lian sagxon, kiun dio enmetis en lian koron.

Ryska

И все цари на земле искали видеть Соломона, чтобы послушать мудрости его, которую вложил Бог в сердце его.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

akiru sagxon, akiru prudenton; ne forgesu, kaj ne deflankigxu de la paroloj de mia busxo.

Ryska

Приобретай мудрость, приобретай разум: не забывай этого и не уклоняйся от слов уст моих.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

homo, kiu amas sagxon, gxojigas sian patron; sed kiu komunikigxas kun malcxastulinoj, tiu disperdas sian havon.

Ryska

Человек, любящий мудрость, радует отца своего; а кто знается с блудницами, тот расточает имение.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

la eternulo donu al vi sagxon kaj kompetentecon, kaj li faru vin ordonanto super izrael, por ke vi plenumadu la instruon de la eternulo, via dio.

Ryska

Да даст тебе Господь смысл и разум, и поставит тебя над Израилем;и соблюди закон Господа Бога твоего.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

cxion cxi tion mi provis per mia sagxo; mi diris al mi:mi akiru sagxon; tamen gxi estas malproksima de mi.

Ryska

Все это испытал я мудростью; я сказал: „буду ямудрым"; но мудрость далека от меня.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Esperanto

li sxangxas la tempojn kaj jarojn; li faligas regxojn kaj starigas regxojn; li donas sagxon al la sagxuloj kaj prudenton al la prudentuloj;

Ryska

он изменяет времена и лета, низлагает царей и поставляет царей; дает мудрость мудрым и разумение разумным;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

kaj moseo alvokis becalelon kaj oholiabon, kaj cxiun kompetentulon, al kiu la eternulo enmetis sagxon en la koron, cxiun, kiun tiris lia koro entrepreni la laboron kaj fari gxin.

Ryska

И призвал Моисей Веселеила и Аголиава и всех мудрых сердцем, которым Господь дал мудрость, и всех, коих влекло сердце приступить к работе и работать.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

kaj kiu scias, cxu estos sagxa aux malsagxa tiu, kiu ekposedos mian tutan laboron, pri kiu mi penis kaj strecxis mian sagxon sub la suno? ankaux cxi tio estas vantajxo.

Ryska

И кто знает: мудрый ли будет он, или глупый? А он будет распоряжаться всем трудом моим, которым я трудился и которым показал себя мудрым под солнцем. И это – суета!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

kaj dio diris al li:cxar vi petis cxi tion, sed ne petis por vi longan vivon kaj ne petis por vi ricxecon kaj ne petis la animon de viaj malamikoj, sed vi petis sagxon, por povoscii regi,

Ryska

И сказал ему Бог: за то, что ты просил этого и не просил себе долгой жизни, не просил себе богатства, не просил себе душ врагов твоих, нопросил себе разума, чтоб уметь судить, –

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Esperanto

cxar al homo, kiu agas bone antaux li, li donas sagxon kaj scion kaj gxojon, kaj al la pekulo li donas la zorgemecon amasigi kaj kolekti, por poste transdoni al tiu, kiu agas bone antaux dio; kaj cxi tio estas vantajxo kaj ventajxo.

Ryska

Ибо человеку, который добр пред лицем Его, Он дает мудрость и знание и радость; а грешнику дает заботу собирать икопить, чтобы после отдать доброму пред лицем Божиим. И это – суета и томление духа!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Få en bättre översättning med
7,740,050,087 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK