Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
cxiuj hontos pro la popolo, kiu ne servis al ili por helpo, nek por utilo, sed nur por honto kaj malhonoro.
aber sie müssen doch alle zu schanden werden über dem volk, das ihnen nicht nütze sein kann, weder zur hilfe noch sonst zu nutz, sondern nur zu schande und spott.
cxar ili ja dum kelke da tagoj laux sia volo punis; sed li, por utilo, por ke ni partoprenu en lia sankteco.
denn jene haben uns gezüchtigt wenig tage nach ihrem dünken, dieser aber zu nutz, auf daß wir seine heiligung erlangen.
kaj tion mi diras por via propra utilo; ne por jxeti kaptilon sur vin, sed pro konveneco, kaj por ke vi atentu la sinjoron nedistrite.
solches aber sage ich zu eurem nutzen; nicht, daß ich euch einen strick um den hals werfe, sondern dazu, daß es fein zugehe und ihr stets ungehindert dem herrn dienen könntet.
tiele diras la eternulo, via liberiganto, la sanktulo de izrael:mi estas la eternulo, via dio, kiu instruas vin por via utilo, kiu kondukas vin laux la vojo, kiun vi devas iri.
so spricht der herr, dein erlöser, der heilige in israel: ich bin der herr, dein gott, der dich lehrt, was nützlich ist, und leitet dich auf dem wege, den du gehst.