Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
kaj pilato, kunvokinte la cxefpastrojn kaj la regantojn kaj la popolon,
Пилат же, скликавши архиєреїв та князїв і народ,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kaj celante kapti lin, ili timis la popolon, cxar oni opiniis lin profeto.
І, шукаючи вхопити Його, спасували ся народу; бо мав Його за пророка.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cxagrenate, ke ili instruas la popolon kaj proklamas per jesuo la relevigxon el la mortintoj.
сердячись, що вони навчають народ і проповідують в Ісусї воскресеннє з мертвих.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
simeon rakontis, kiel unue dio vizitis nacianojn, por elekti el ili popolon por sia nomo.
Симон оповів, як Бог перше зглянув ся, щоб з поган прийняти людей в імя своє.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
benata estu la eternulo, la dio de izrael, cxar li vizitis sian popolon kaj faris por ili elacxeton,
Благословен Господь Бог Ізраїлїв, що одвідав і зробив ізбавленве народові своєму,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sed se ni diros:el homoj, ni timas la popolon, cxar cxiuj opinias johanon profeto.
коли ж скажемо: Від людей, то боїмо ся народу; всї бо мають Йоана за пророка.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kaj ili ne trovis min disputanta kun iu aux incitanta la popolon en la templo, nek en la sinagogoj, nek en la urbo.
Та й ні в церкві не знайшли мене, щоб я до кого промовляв, або робив усобицю в народі, нї по школах, нї в городі;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kaj ili incitis la popolon kaj la pliagxulojn kaj la skribistojn, kaj venis sur lin kaj kaptis lin, kaj kondukis lin al la sinedrio,
І підбурили народ, і старшину, й письменників, і напавши схопили його, і привели в раду,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
la dio de cxi tiu popolo izrael elektis niajn patrojn, kaj altigis la popolon dum la logxado en egiptujo, kaj per alta brako elkondukis ilin el tie.
Бог народу Ізраїлського вибрав отців наших, і підняв угору народ, як був він захожим у землї Єгипецькій, і рамям високим вивів їх з неї.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kaj en unu el la tagoj, dum li instruis la popolon en la templo kaj predikis la evangelion, la cxefpastroj kaj la skribistoj venis kun la pliagxuloj;
І сталось одного з тих днів, як навчав Він народ у церкві та благовіствував, поприходили архиєреї та письменники з старшими,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cxar ni konas tiun, kiu diris:cxe mi estas vengxo, mi repagos. kaj ankaux:la eternulo jugxos sian popolon.
Знаємо Того, хто промовив: "Менї відомщеннє, я віддам, глаголе Господь"; і знов: "Господь судити ме людей своїх."
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
dio ne forpusxis sian popolon, kiun li antauxkonis. aux cxu vi ne scias, kion la skribo diras pri elija? kiel li pledis cxe dio kontraux izrael:
Не відопхнув Бог людей своїх, котрих перше знав. Хиба не відаате, що про Ілию глаголе писаннє? як він обертаеть ся до Бога проти Їзраїля глаголючи:
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
cxar moseo, parolinte cxiun ordonon laux la legxo al la tuta popolo, prenis la sangon de bovidoj kaj kaproj, kun akvo kaj lano skarlata kaj hisopo, kaj aspergis la libron mem kaj la tutan popolon,
Як вирік бо Мойсей всяку заповідь по закону всім людям, то взявши крови телячої та козлиної з водою та червоної вовни та гисопу, покропив і саму книгу і ввесь народ,
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mi do diras:cxu dio forpusxis sian popolon? nepre ne! cxar ankaux mi estas izraelido, el la idoj de abraham, el la tribo de benjamen.
Глаголю ж оце: Чи вже ж відопхнув Бог людей своїх? Нехай не буде! Бо й я Ізраїльтянин, із насіння Авраамового, із роду Беняминового.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kaj efektive el la filoj de levi tiuj, kiuj ricevas la pastran oficon, havas ordonon imposti lauxlegxe podekone la popolon, tio estas, siajn fratojn, kvankam elirintajn el la lumboj de abraham;
Тай ті із синів Левіїних, що приймають сьвященство, мають заповідь брати десятину з народу по закону, се єсть із браття свого, хоч і з чересел Авраамових вийшло воно.
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
diris al ili:vi alkondukis antaux min cxi tiun viron, kiel erarigantan la popolon; kaj jen ekzameninte lin antaux vi, mi trovis nenian kulpon en cxi tiu viro rilate tion, pri kio vi lin akuzas;
каже до них: Привели ви мені чоловіка сього, яко розвертаючого народ; і ось я, перед вами питаючи, ніякої не знайшов в чоловікові сьому вини, якими винуєте Його;
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: