Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
kooskõlas artikliga 39 võib sõlmida ühe- või mitmeaastaseid rahastamislepinguid.
financing agreements may be concluded on an annual or multi-annual basis in accordance with article 39.
Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kui rahastamislepinguid ei ole esimeses lõigus sätestatud tähtpäevaks sõlmitud, tühistatakse vastavad assigneeringud.
where financing agreements are not concluded by the deadline laid down in the first subparagraph, the corresponding appropriations shall be decommitted.
Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
komisjon annab pakkumiskutseid, riigihankeid, hankelepinguid ja rahastamislepinguid käsitlevat teavet käesoleva määruse lisa kohaselt.
the commission shall provide information on invitations to tender, procurement, contracts and financing agreements, as laid down in the annex hereto.
Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
välisabi andmise tingimused kehtestatakse dokumendis, mille alusel esimese lõigu punktides a ja b sätestatud rahastamislepinguid või toetuslepinguid hallatakse.
the terms on which the external aid is given shall be laid down in the instrument by which the financing agreements or the contracts or the grant agreements provided for in points (a) and (b) of the first subparagraph shall be managed.
Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
rahastamislepinguid avalikustatakse harva ning komisjon ei hõlma standardpraktikana kodanikuühiskonna organisatsioone ja parlamendiliikmeid oma dialoogidesse arengumaade valitsustega, nagu juba varem mainisime.
financing agreements are only rarely made public, nor does the commission include as a matter of course civil society organisations and members of parliament in its dialogues with the governments of developing countries, as we mentioned earlier.
Senast uppdaterad: 2012-02-29
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
sisekokkuleppe artiklitest 25 kuni 27 lähtuvalt vastu võetud rahastamisotsused, mis käsitlevad komisjoni korraldatavat finantsabi ja rahastamislepinguid, on ajaliselt piiratud projekti elluviimise alustamiseks.
the financing decisions taken pursuant to articles 25 to 27 of the internal agreement, with regard to aid administered by the commission, and the financing agreements, have a time limit for starting implementation of the project.
Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
kui meetmetega seoses sõlmitakse ühenduse ja türgi vahel rahastamislepinguid, sätestatakse nendes lepingutes, et ühendus ei hüvita lõivude, tollimaksude ega muude maksude tasumist.
where operations are the subject of financing agreements between the community and turkey, such agreements shall stipulate that the payment of taxes, duties or any other charges is not to be covered by the community.
kui programmide ja projektidega seoses sõlmitakse ühenduse ja türgi vahel rahastamislepinguid, sätestatakse nendes lepingutes, et abiga ei rahastata lõivude, tollimaksude ega muude maksude tasumist.
where programmes and projects are the subject of financing agreements between the community and turkey, such agreements shall stipulate that the payment of taxes, duties or any other charges is not to be covered by the assistance.
kui käesoleva määruse alusel rahastatud meetmetega seoses on sõlmitud rahastamislepinguid ühenduse ja abisaajate riikide vahel, nähakse sellises lepingus ette, et ühendus ei maksa makse, lõive ega tollimakse.
where operations financed under this regulation are the subject of financing agreements between the community and the recipient countries, such agreements shall stipulate that taxes, charges and customs duties are not to be borne by the community.
komisjoni määruses (eÜ) nr 248/2007 [8] on sätestatud sapardi programmi alusel sõlmitud mitmeaastaseid rahastamislepinguid ja aastaseid rahastamislepinguid ning sapardilt maaelu arengule üleminekut käsitlevad meetmed koostoimes kõnealuse määruse iii lisas osutatud mitmeaastaste rahastamislepingutega.
commission regulation (ec) no 248/2007 [8] provides for measures concerning the mafas and the annual financing agreements concluded under the sapard programme and the transition from sapard to rural development, in conjunction with the mafas as referred to in annex iii to that regulation.