Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
iga aruandeaasta lõpus jagatakse jaotamisele kuuluv omakapital osadeks vastavalt maksusüsteemile.
À la fin de chaque exercice comptable, les capitaux propres distribuables sont répartis selon le régime d’imposition.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
need on muu hulgas sisserändajate mõju palgatasemele ja töökohtade arvule, surve maksusüsteemile (tervishoid ja haridus) ja mitmekultuurilisuse mõju.
il s’agit notamment de l’impact des migrants sur le niveau des rémunérations, la disponibilité d’emplois, les pressions sur le système fiscal (santé et éducation) et les effets du multiculturalisme.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
eriti kuna need vähendused ei tulene selliste põhimõtete nagu proportsionaalne või progressiivne maksustamine kohaldamisest, vaid soodustavad vastupidi üldiselt konkreetse piirkonna ettevõtteid nende finantsseisundist olenemata ja neid ei saa pidada maksusüsteemile omaseiks.
en particulier, parce que ces réductions ne sont pas dues à l'application de principe comme la proportionnalité ou la fiscalité progressive, étant donné au contraire qu'elles favorisent généralement des entreprises d'une région spécifique, indépendamment de leur situation financière et qu'elles ne peuvent être considérées comme inhérentes au système fiscal.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
see on mõistlik lähenemisviis, kuna äriühingutel, kes ei kavatse oma riigi piiridest väljapoole laieneda ja kes seepärast töötavad alati ainult ühe süsteemi raames, ei ole vaja tarbetult uuele maksusüsteemile üle minna.
il s'agit là d'une approche de bon sens dans la mesure où les entreprises qui n'ont pas l'intention de se développer hors de leurs frontières nationales et qui ne dépendent donc que d'un seul régime ne seraient pas obligées de passer à un nouveau régime fiscal.
Senast uppdaterad: 2017-04-26
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Üleminekuperioodi jooksul, mis algab 1. jaanuaril 1993 ja lõpeb sel kuupäeval, mil päritoluliikmesriik on üle läinud ühtsele maksusüsteemile, koostavad ühendus ja selle liikmesriigid liikmesriikidevahelise kaubavahetuse statistika vastavalt käesoleva määrusega ettenähtud eeskirjadele.i peatÜkk
la communauté et ses États membres établissent les statistiques des échanges de biens entre États membres, conformément aux règles fixées par le présent règlement, pendant la période de transition qui commence le 1er janvier 1993 et se termine au moment du passage à un régime unifié de taxation dans l'État membre d'origine. chapitre premier généralités
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
(52) komisjon väljendas seega kahtlust eelise osas, mida sel viisil antaks belgia maksusüsteemile allutatud laevandusettevõtetele ning soovis saada teiste liikmesriikide ning kõigi huvitatud osapoolte arvamust nimetatud sätte mõju kohta konkurentsi vallas.
(52) la commission a donc exprimé des doutes sur l'avantage qui serait ainsi octroyé aux compagnies maritimes soumises à l'impôt belge et a souhaité recueillir l'avis des autres États membres et de toute autre partie intéressée sur les conséquences éventuelles de cette disposition en matière de concurrence.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
(110) komisjon ei saa võtta ka seisukohta, et maksusüsteemi üldine korraldus või olemus õigustavad eespool nimetatud maksuvähendusi või et need on oma majandusliku otstarbekuse tõttu selle süsteemi efektiivsuse suhtes vajalikud või funktsionaalsed. eriti kuna need vähendused ei tulene selliste põhimõtete nagu proportsionaalne või progressiivne maksustamine kohaldamisest, vaid soodustavad vastupidi üldiselt konkreetse piirkonna ettevõtteid nende finantsseisundist olenemata ja neid ei saa pidada maksusüsteemile omaseiks.
(110) la commission ne saurait non plus souscrire au point de vue selon lequel les réductions susvisées de l'impôt se justifient par la nature ou l'économie générale du système fiscal ou que, du fait de leur rationalité économique, elles sont nécessaires à l'efficacité dudit système ou font partie intégrante de son fonctionnement. en particulier, parce que ces réductions ne sont pas dues à l'application de principe comme la proportionnalité ou la fiscalité progressive, étant donné au contraire qu'elles favorisent généralement des entreprises d'une région spécifique, indépendamment de leur situation financière et qu'elles ne peuvent être considérées comme inhérentes au système fiscal.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: