You searched for: veis (Estniska - Grekiska)

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Estniska

Grekiska

Info

Estniska

veis

Grekiska

Βους ο ταύρος

Senast uppdaterad: 2014-10-24
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Estniska

veis:

Grekiska

Βοοειδή:

Senast uppdaterad: 2012-04-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Estniska

veis, siga

Grekiska

Βοοειδή, χοίροι

Senast uppdaterad: 2012-04-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Estniska

süstelahus veis

Grekiska

Ενέσιµο διάλυµα Βοοειδή

Senast uppdaterad: 2012-04-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Estniska

veis: ei ole.

Grekiska

Βοοειδή Καµία.

Senast uppdaterad: 2012-04-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Estniska

lammas ja veis

Grekiska

Πρόβατα και βοοειδή

Senast uppdaterad: 2012-04-12
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Estniska

ei rakendata (veis)

Grekiska

n/ a (Βοοειδή), n/ a (Πρόβατα)

Senast uppdaterad: 2012-04-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Estniska

veis, siga ja hobune

Grekiska

Βοοειδή, χοίρους και άλογα

Senast uppdaterad: 2012-04-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Estniska

veis (lehm ja mullikas)

Grekiska

(αγελάδες και µοσχίδες)

Senast uppdaterad: 2012-04-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Estniska

veis (lehm ja mullikas).

Grekiska

bοοειδή (αγελάδες και µοσχίδες)

Senast uppdaterad: 2012-04-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Estniska

veis (vasikad ja noorveised).

Grekiska

Βοοειδή (µόσχοι και παχυνόµενα βοοειδή).

Senast uppdaterad: 2012-04-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Estniska

lihale ja söödavatele kudedele (veis):

Grekiska

Βοοειδή Κρέας και εδώδιµοι ιστοί:

Senast uppdaterad: 2012-04-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Wikipedia

Estniska

1) vasikas — kuni 6 kuu vanune veis;

Grekiska

1. «μόσχος»: κάθε βοοειδές ηλικίας κάτω των έξι μηνών

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:

Referens: Anonym

Estniska

15 päeva (veis), 5 päeva (siga)

Grekiska

15 ηµέρες (βοοειδή), 5 ηµέρες (χοίροι)

Senast uppdaterad: 2012-04-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Estniska

ei rakendata (veis) ei rakendata (lammas)

Grekiska

n/ a (Βοοειδή), n/ a (Πρόβατα)

Senast uppdaterad: 2012-04-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Estniska

veis: ohutuse katsetel täheldati, et subkutaanselt manustades on ravim hästi talutav.

Grekiska

Σε µελέτες ασφαλείας στο συγκεκριµένο ζωικό είδος, η υποδόρια χορήγηση ήταν καλώς ανεκτή.

Senast uppdaterad: 2012-04-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Estniska

1. käesolevas direktiivis tähendab veis liikidesse bos taurus, bubalus taurus või beefalo kuuluvat kodulooma.

Grekiska

Κατάταξη σε κατηγορίεςΆρθρο 3

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Estniska

veis: difloksatsiini suukaudse manustamise järgselt saavutatakse plasmakontsentratsion 1, 7 µg/ ml 6 tundi pärast manustamist.

Grekiska

Βοοειδή Μετά από υποδόρια χορήγηση της διφλοξακίνης, η µέγιστη συγκέντρωση των 1, 7 µg/ ml στο πλάσµα του αίµατος επιτυγχάνεται σε 6 ώρες µετά τη χορήγηση.

Senast uppdaterad: 2012-04-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Estniska

(1) itaalia on esitanud komisjonile tõendid kõikide direktiivi 64/432/emÜ a lisa ii jao punktis 7 sätestatud tingimuste järgimise kohta, eriti selle kohta, et viimase viie aasta 31. detsembri seisuga on üle 99,8% emilia-romagna piirkonna veisekarjadest olnud ametlikult veiste brutselloosist vabad ning et iga veis on ühenduse õigusaktide kohaselt identifitseeritud.(2) käesolev piirkond tuleks seetõttu tunnistada kooskõlas direktiiviga 64/432/emÜ ametlikult brutselloosist vabaks.

Grekiska

(2) Συνεπώς κρίνεται σκόπιμο να θεωρηθεί η περιφέρεια αυτή ως επισήμως απαλλαγμένη από τη βρουκέλωση σύμφωνα με τις διατάξεις της οδηγίας 64/432/ΕΟΚ.(3) Κατόπιν των ανωτέρω η απόφαση 1999/466/ΕΚ της Επιτροπής(3), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την απόφαση 2002/588/ΕΚ(4) πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,747,860,065 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK