Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
e) rakendama ise vajalikke parandusmeetmeid.
e) adottare essa stessa le misure di riparazione necessarie.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
olukorra kestmisel tuleb võtta parandusmeetmeid.
anche in questo campo, si deve fare in modo che prevalga lo stato di diritto.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
vajadusel uuritakse kõrvalekaldeid ja võetakse parandusmeetmeid.
se necessario, le deviazioni formano oggetto di un esame approfondito e vengono prese misure correttive.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
selle suhtes kohaldas liikmesriik asjakohaseid parandusmeetmeid.
siano state oggetto di misure correttive appropriate dello stato membro.
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mõnel juhul on komisjonil vaja võ a kasutusele parandusmeetmeid.
in alcuni casi, può anche rendersi necessaria l’azione corre iva della commissione.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
vajaduse korral otsustakse koos delegatsioonidega, missuguseid parandusmeetmeid võtta.
se necessario, interventi correttivi vengono messi a punto con le delegazioni e poi applicati.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
parandusmeetmeid võeti siis, kui kontsessiooniläbirääkimisteebaõnnestu-mine oli muutunud käegakatsutavaks.
quando sono emersi chiari indizi dell’insuccesso dei negoziati sulla concessione, sono stateintraprese azioni correttive.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
komisjon reageeris liikmesriikide suhtes viivitamata ning rakendas vajalikke parandusmeetmeid.
la commissione è immediatamente intervenuta presso gli stati membriehaintrodottole necessarie misure correttive.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
alates 2005. aastast on võetud parandusmeetmeid eip tuvastatud puuduste suhtes.
a partire dal 2005 vengono attuate le azioni correttivevoltearimediareallecarenze individuate alla bei.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
komisjon ei võtnud siiski parandusmeetmeid, et käsitleda nimetatud puudust ennetoetuslepingusõlmimist.
nonostante ciò, la commissione non ha attuato alcuna azione correttiva volta a correggere tali lacune prima di stipulare le convenzioni disovvenzione.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
komisjoni parandusmeetmeid käsitleva turu-uuringu tulemused kinnitavad seda seisukohta tugevalt.
il che è corroborato dall'indagine effettuata sul mercato dalla commissione riguardo alla misura correttiva.
Senast uppdaterad: 2014-11-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
maksukogumise üldine tase on rumeenias ülemäära madal ning seetõttu on siin vaja koheseid parandusmeetmeid.
occorrono provvedimenti urgenti per migliorare la riscossione delle imposte, il cui gettito largamente insufficiente in romania.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
liikmesriigid määravad kindlaks, millises ulatuses ja millistel tingimustel saab nimetatud parandusmeetmeid võtta.
gli stati membri stabiliscono entro quali limiti e a quali condizioni può essere esperito tale ricorso.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
12 juhul otsustas komisjon, et kontrollikoja avastatud vigade parandamiseks ei ole vaja parandusmeetmeid võtta.
in 12 casi, la commissione ha reputato che non fossero necessarie misure correttive specifiche per rimediare agli errori rilevati dalla corte.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
auditeerimislepingute korral vähendab auditiaruandega hilinemine eelarvevahendite käsutaja võimalusi võtta tõhusaid parandusmeetmeid ja teha järelkontrolli.
nel caso dei contratti di audit, la produzione tardiva delle relazioni corrispondenti riduce sensibilmente la possibilità per l’ordinatore di adottare misure correttive e di sorveglianza efficaci.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(2) seejärel võtsid hiina ametiasutused parandusmeetmeid ning esitati lisateavet ja anti täiendavaid garantiisid.
(2) misure correttive sono state quindi attuate dalle autorità cinesi e sono state fornite informazioni e garanzie supplementari.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
esimesel kohtumisel korraldasid komitee töörühmad ümarlauaarutelusid, kus arutati raudteesektori struktuurilist reformi ja piiriülese ühinemiste kontrolli parandusmeetmeid.
nella prima riunione, sono state discusse, nell’ambito di una tavola rotonda dei sottogruppi di lavoro del comitato, la riforma strutturale del settore ferroviario e le misure correttive transfrontaliere nella valutazione delle concentrazioni.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
28. juulil kiitis prantsusmaa konkurentsiamet tehingu heaks tingimusel, et kahel neile üleantud turul rakendatakse parandusmeetmeid.
il 28 luglio le autorità francesi garanti della concorrenza hanno autorizzato l’operazione subordinatamente all’adozione di misure correttive nei due mercati succitati.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kombineeritud kasutamine kommunikatsiooniga võimaldab gnss reaalajas jälgimist, vähendades seega veterinaararstide ja ettevõtjate halduskoormust ning võimaldades vedajatel võtta vajadusel parandusmeetmeid.
combinato ai sistemi di comunicazione, il gnss garantisce la rintracciabilità in tempo reale: ciò permette di ridurre il carico amministrativo di veterinari e operatori e consente ai trasportatori di adottare le misure correttive eventualmente necessarie.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
eespool osutatu põhjal võib eeldada, et puudujääk kasvab 2006. aasta täpsustatud eesmärgist oluliselt kõrgemale, kui parandusmeetmeid ei võeta.
tutti questi elementi indicano che, in mancanza di misure correttive, il disavanzo potrebbe superare ampiamente l’obiettivo previsto per il 2006.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: