You searched for: teenuseosutajaga (Estniska - Italienska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Estonian

Italian

Info

Estonian

teenuseosutajaga

Italian

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Estniska

Italienska

Info

Estniska

teistel juhtudel te peate teenuseosutajaga otseselt ühendust võtma.

Italienska

ad esempio, potrà essere necessario consultare apposite banche dati.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Estniska

asjaomased liikmesriigid sõlmivad välise teenuseosutajaga lepingu vastavalt direktiivi 95/46 artiklile 17.

Italienska

lo stato o gli stati membri interessati concludono un contratto con il fornitore esterno di servizi in conformità con l'articolo 17 della direttiva 95/46/ce.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Estniska

välise teenuseosutajaga sõlmitava lepingu tingimused peavad sisaldama kohustust töödelda andmeid vastavalt kõnealusele direktiivile.

Italienska

in tal senso, le condizioni contrattuali con il fornitore esterno di servizi devono prevedere l'obbligo di trattare i dati nel rispetto della direttiva.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Estniska

kui liikmesriik teeb viisade väljastamisel koostööd välise teenuseosutajaga, võib väline teenuseosutaja selle eest teenustasu võtta.

Italienska

se uno stato membro coopera con un fornitore esterno di servizi ai fini del rilascio dei visti, tale fornitore esterno può applicare un diritto per servizi.

Senast uppdaterad: 2014-11-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Estniska

siiski võib üksikjuhtumi erilistest asjaoludest tuleneda, et teenuseosutajaga seotud muudatused ei too erandkorras kaasa olulist lepingumuudatust.

Italienska

tuttavia le particolari circostanze del caso di specie possono provare che mutamenti nei confronti del prestatore di servizi eccezionalmente non hanno comportato alcuna modifica contrattuale essenziale.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Estniska

e hõlmab näiteks ühenduse võtmist teiste pädevate asutustega ning teenuseosutajaga, ja vajaduse korral ka kontrollimiste ja ülevaatuste läbiviimist.

Italienska

poiché l’autorità competente cui è stata presentata una richiesta è responsabile del controllo del prestatore, tale autorità disporrà normalmente delle informazioni richieste e sarà quindi in grado, di regola, di trasmettere tali informazioni tempestivamente all’autorità richiedente.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Estniska

mõlemat liiki juhtumite puhul on tagatud, et teenuseosutajaga seotud muudatused ei too kaasa konkurentsi moonutamist ja järelikult ka mitte olulist lepingumuudatust.

Italienska

in entrambi i gruppi di casi menzionati è certo che il mutamento da parte del prestatore di servizi non porta a falsare in alcun modo la concorrenza e di conseguenza a nessuna modifica contrattuale essenziale.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Estniska

abi osatähtsus: teadmata; sõltub teenuseosutajatest ja väljavalitud teenuseosutajaga sõlmitava lepingu tingimustest. kuni 30 % abikõlblikest kuludest

Italienska

intensità o importo dell'aiuto: non indicata; dipende dalle offerte dei fornitori e dal contratto concluso con il fornitore prescelto, a concorrenza del 30 % del costo ammissibile

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Estniska

komitee teeb ettepaneku, et pädevatel asutustel selgesõnaliselt keelataks mitme lepingu pakkumismenetluseta sõlmimine üheainsa teenuseosutajaga, kui lepingute koguväärtus ületab artikli 5 lõikes 4 kehtestatud läve.

Italienska

il comitato delle regioni propone di vietare esplicitamente l'aggiudicazione diretta, da parte di un'autorità competente, di più contratti con un unico prestatore di servizi qualora il valore complessivo dei contratti oltrepassi la soglia fissata all'articolo 5, paragrafo 4.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Estniska

pealegi, juhul kui te olete teatava teenuseosutajaga seotud küsimustes või päringuga seotud valdkonnas pädev asutus, on teil enamikul juhtudel võimalik saada küsitud teave oma asutuse pädevust kasutades.

Italienska

nella maggior parte dei casi, poi, l’autorità competente, purché sia effettivamente competente per quel prestatore e per il settore al quale si riferisce la richiesta, non dovrebbe avere difficoltà a fornire l’informazione richiesta utilizzando le proprie risorse.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Estniska

tellija võib sõlmida ka paralleelseid raamlepinguid, mis on mitme tarnija või teenuseosutajaga samadel tingimustel sõlmitud eraldi lepingud. artiklis 130 nimetatud kirjeldustes täpsustatakse ettevõtjate maksimumarv, kellega tellija sõlmib lepingu.

Italienska

l'amministrazione aggiudicatrice può anche concludere contratti quadro multipli, che sono contratti distinti ma stipulati in termini identici con più fornitori o prestatori di servizi. il capitolato d'oneri di cui all'articolo 130 precisa in tale caso il numero massimo di operatori con i quali l'amministrazione aggiudicatrice si impegnerà.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Estniska

sõltumata valitud koostöömeetodist võivad liikmesriigid otsustada säilitada taotlejatele võimaluse otseseks juurdepääsuks diplomaatilise või konsulaaresinduse tööruumidesse, et esitada viisataotlus. liikmesriik tagab viisataotluste järjepideva vastuvõtmise ja menetlemise teiste liikmesriikide või ükskõik millise välise teenuseosutajaga tehtava koostöö ootamatu lõppemise korral.

Italienska

indipendentemente dal tipo di cooperazione scelto, gli stati membri possono decidere di mantenere la possibilità per i richiedenti il visto di accedere direttamente ai locali delle loro rappresentanze diplomatiche o consolari per presentare domanda. nell’eventualità che cessi d’improvviso la cooperazione con altri stati membri o con un fornitore esterno di servizi, gli stati membri assicurano la continuità del ricevimento e del trattamento delle domande di visto.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Estniska

võimalik, et teil tuleb koguda andmeid asutuse arhiivist või andmebaasidest, võtta ühendust teiste teie liikmesriigi asutustega või teha tegelikke kontrolle, näiteks teenuseosutajaga ühendust võttes, teenuseosutaja valdustes kohapealset kontrolli tehes või muul viisil.

Italienska

il funzionario dell’autorità competente dovrà, a seconda del caso, consultare i registri e le banche dati della propria autorità, rivolgersi ad altre autorità del suo paese o procedere ad accertamenti, ad esempio contattando il prestatore, effettuando ispezioni nei locali del prestatore o in altro modo.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Estniska

asjaomased liikmesriigid sõlmivad välise teenuseosutajaga lepingu vastavalt direktiivi 95/46 artiklile 17. enne lepingu sõlmimist teavitab asjaomase liikmesriigi diplomaatiline või konsulaaresindus kohaliku konsulaarkoostöö raames teiste liikmeriikide diplomaatilisi või konsulaaresindusi ja komisjoni delegatsiooni sellest, miks leping on vajalik.

Italienska

lo stato o gli stati membri interessati concludono un contratto con il fornitore esterno di servizi in conformità con l'articolo 17 della direttiva 95/46/ce. prima di concludere il contratto, la rappresentanza diplomatica o consolare dello stato membro interessato comunica, nell’ambito della cooperazione consolare locale, alle rappresentanze diplomatiche e consolari degli altri stati membri e alla delegazione della commissione la ragione per cui il contratto è necessario.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Estniska

e) lisateenuste puhul, mida algselt kavandatud projekt või algselt sõlmitud leping ei sisaldanud, kuid mis ettenägematu asjaolu tõttu osutusid projektis või lepingus kirjeldatud teenuse osutamisel vajalikuks, tingimusel et leping sõlmitakse teenuseosutajaga, kes kõnealust teenust osutab:

Italienska

e) per i servizi complementari non compresi nel progetto inizialmente preso in considerazione né nell'appalto inizialmente aggiudicato, ma che, a causa di circostanze impreviste, siano diventati necessari per la prestazione del servizio oggetto del progetto o dell'appalto, purché siano aggiudicati al prestatore di servizi che fornisce questo servizio, nei casi in cui:

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,788,256,374 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK