Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
[4] euroopa Ülemkogu lõppjärelduste punkt 30.
[4] Žr. europos vadovų tarybos išvadų 30 punktą.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
pärast lõppjärelduste avaldamist väitis üks huvitatud isik, et liidu tootmisharu ei aidanud mitte dumpinguvastased meetmed, vaid üksnes ümberkorraldamine.
atskleidus galutines išvadas viena suinteresuotoji šalis teigė, kad sąjungos pramonei padėjo ne antidempingo priemonės, o tik pastangos restruktūrizuoti veiklą.
Senast uppdaterad: 2014-11-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
kuna lõppjärelduste tegemine vajab rohkem andmeid, siis on maisi puhul asjakohane viimast korda pikendada aega, mille jooksul piirnorme ei kehtestata.
kadangi prieš suformuluojant galutines išvadas, reikia gauti daugiau duomenų, tikslinga, šį kartą — paskutinį kartą, pratęsti kukurūzams taikomą laikotarpį, kuriam nenurodomos koncentracijos.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
euroopa väikeettevõtluse harta anti välja euroopa Ülemkogu 19. ja 20. juuni2000. aasta santa maria de feira istungi eesistujariigi lõppjärelduste iii lisana.
europos mažųjų įmonių chartija buvo paskelbta europos santa maria da feira europos vadovų tarybos susitikimo, vykusio 2000 m. liepos 19-20 d., galutiniųivadų 3 priede.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
2.3. soovib tutvuda i2010 strateegia vahearuande lõppjärelduste ja tulemustega, mis tuleb aegsasti teatavaks teha, ning väljendada oma seisukohti antud valdkonnas;
2.4. pataria komisijai kuriant veiklos programas deramai atsižvelgti į faktą, kad irt srities vystymuisi didelį poveikį daro žaidimų industrija ir kad dėl to reikia skirti labai didelį dėmesį šios pramonės vystymosi kokybei ir jos įtakai visuomenei ir ypač jaunajai kartai.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
(6) euroopa Ülemkogu 24. ja 25. märtsi 1999. aasta berliini istungi eesistumise lõppjärelduste lõiget 22 on arvesse võetud;
(6) kadangi atsižvelgiama į 1999 m. kovo 24 ir 25 d. berlyno europos vadovų tarybos susitikimo išvadų 22 pastraipą;
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
komitee koostab kokkuleppel komisjoniga eeskirjad, mis käsitlevad tööprogrammi rakendamist, koosolekute ettevalmistamist, koosolekute pidamist, protokollimist, seisukohtade ja lõppjärelduste esitamist ning arvamuste ja soovituste kujundamist.
suderinęs su komisija komitetas parengia darbų programos įgyvendinimo, posėdžių rengimo, posėdžių vietos nustatymo, ataskaitų, pozicijų ar išvadų rengimo bei nuomonių ir rekomendacijų formulavimo taisykles.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
Referens:
(4) komisjon jätkas kogu sellise teabe kogumist ja kontrollimist, mida peeti vajalikuks lõppjärelduste tegemiseks. pärast ajutiste meetmete kehtestamist kontrolliti ekol kontraplak'i tegevuskohta taskoprus, türgis, arvestades asjaolu, et türgi oli arutusel kui võimalik võrdlusriik normaalväärtuse leidmiseks.
(4) komisija toliau rinko ir tikrino visą, jos nuomone, komisijos galutinėms išvadoms reikalingą informaciją. Įvedus laikinąsias priemones, buvo nuvykta į ekol kontraplak patalpas taskopru, turkijoje, ir atliktas patikrinimas vietoje, atsižvelgiant į tai, kad turkija buvo laikoma galima panašia šalimi normaliosios vertės nustatymui.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: