Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
lapsed, olge oma vanemaile sõnakuulelikud kõigis asjus, sest see on issandale meelepärast.
e nga tamariki, whakarongo ki o koutou matua i nga mea katoa: he mea pai hoki tenei ki te ariki
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aga nõnda nagu kogudus on allaheitlik kristusele, nõnda olgu ka naised oma meestele kõigis asjus.
otiia e ngohengohe ana te hahi ki ta te karaiti, kia pera ano nga wahine ki a ratou tane i nga mea katoa
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ja kõigist maadest tuldi egiptusesse joosepilt vilja ostma, sest nälg oli võtnud võimust kõigis maades.
a ka haere nga whenua katoa ki ihipa, ki a hohepa, ki te hoko witi; no te mea he nui rawa te matekai o nga whenua katoa
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aga sündis, kui peetrus kõigis paigus käimas oli, et ta tuli ka pühade juurde, kes elasid lüddas.
na, i a pita e haereere ana puta noa nga wahi katoa, ka tae iho hoki ia ki te hunga tapu e noho ana i raira
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ja ma nuhtlesin neid sageli kõigis kogudusekodades ja sundisin neid pilkama jumalat ning olin päris hull nende vastu neid taga kiusates ka välismaa linnadeni.
he maha ano aku whiunga i a ratou i roto i nga whare karakia katoa, i meinga ano ratou e ahau kia kohukohu; heoi haurangi noa iho ahau ki a ratou, whaia ana e ahau, a taea noatia nga pa o tawhiti
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
armas, soovin sulle, et kõigis asjus sinu käsi hästi käiks ja sa oleksid terve, nõnda nagu su hingegi lugu on hea.
e te hoa aroha, nui atu i nga mea katoa taku inoi kia kake koe ki te pai, kia ora, kia pera ano me tou wairua kua kake ki te pai
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nagu ka kõigis kirjades, milles ta räägib neist asjust, kus on raske aru saada mõnest asjast, mida õppimatud ja kinnitamatud inimesed nagu muidki kirju väänavad iseeneste hukatuseks.
i pera ano i ana pukapuka katoa, i korerotia hoki enei mea ki reira; kei reira ano hoki etahi mea he pakeke nei ki te whakaaro, whakawiria ketia ake e te hunga kuware, e te hunga kahore ano i u; ko ta ratou hanga ano ia ki era atu karaipiture, a ngaro iho ratou
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
siis hakkasid tulema seitse nälja-aastat, nõnda nagu joosep oli öelnud; ja nälg oli kõigis maades, aga kogu egiptusemaal oli leiba.
a ka timata nga tau matekai e whitu te puta ake, ka pera hoki me ta hohepa i korero ai: a i nga whenua katoa te matekai; ko te whenua katoa ia o ihipa i whai taro
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
orjad, olge sõnakuulelikud kõigis asjus neile, kes isandad on liha poolest, mitte silmakirjaks nagu need, kes püüavad olla inimestele meelepärast, vaid siirast südamest, kartes issandat.
e nga pononga, kia whakarongo ki o koutou rangatira o te wahi ki te kikokiko i nga mea katoa: kaua hei ta te kanohi mahi, he whakamanawareka tangata hoki tera; engari hei runga i te ngakau tapatahi, me te wehi ano ki te atua
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aga kui jumal saatis mind isamajast rändama, ütlesin ma temale: osuta mulle seda armastust, et sa kõigis paigus, kuhu tuleme, minu kohta ütled: ta on mu vend!”
a, i ta te atua meatanga i ahau kia kopiko haere ake i te whare o toku papa, ka mea ahau ki a ia, ko tou aroha tenei, hei whakaputa mau ki ahau: hei nga wahi katoa e tae ai taua, korero moku, ko toku tungane ia
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: