Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
ja et te patust vabanenuina olete saanud õiguse orjadeks!
na ka atea nei koutou i te hara, ka meinga koutou he pononga na te tika
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kelle juurest su sulaste hulgast see leitakse, surgu, ja me teised jääme su isandale orjadeks!”
ki te mea ka kitea taua mea ki tetahi o au pononga, kia mate ia, kia waiho ano matou hei pononga ma toku ariki
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aga nüüd, et te olete saanud patust vabaks ja jumala orjadeks, on teie vili pühitsuseks ja selle lõpp on igavene elu.
tena ko tenei ka atea nei koutou i te hara, a ka meinga hei pononga ma te atua, ko nga hua ki a koutou he tapu, a, ko te tukunga iho he ora tonu
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ent jumal rääkis nõnda: tema järglased peavad olema võõrastena võõral maal ja seal nad tehakse orjadeks ja neid vaevatakse nelisada aastat,
a i penei te korero a te atua, tera tona uri e noho manene ki te whenua ke: ka meinga hoki hei pononga, a e wha rau tau e tukinotia ana
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
siis tulid ka joosepi vennad ise, heitsid maha ta ette ja ütlesid: „vaata, me jääme sulle orjadeks!”
na ka haere ona tuakana, ka tapapa ki tona aroaro; ka mea, tenei matou hei pononga mau
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ja nad vastasid: „sina oled meid elus hoidnud! kui leiame armu oma isanda silmis, siis jääme vaaraole orjadeks!”
a ka mea ratou, ka ora matou i a koe: kia manakohia matou e toku ariki, hei pononga matou ma parao
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ma räägin inimese kombel teie liha nõtruse pärast. sest otsekui te oma liikmed andsite orjadeks rüvedusele ja ülekohtule, selleks et käsust üle astuda, nõnda andke nüüd oma liikmed õiguse orjadeks pühitsusele.
he kupu tangata tenei naku, na te ngoikore o to koutou kikokiko: na i tukua ra o koutou wahi hei pononga ma te poke, ma te tutu, ki te mahi tutu; waihoki me tuku o koutou wahi aianei hei pononga ma te tika, puta ake he tapu
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ja issand ütles aabramile: „sa pead teadma, et su järglased on võõrastena maal, mis ei ole nende oma; nad tehakse orjadeks ja neid vaevatakse nelisada aastat.
a ka mea ia ki a aperama, kia tino mohio koe, ka noho manene tou uri ki tetahi whenua ehara nei i a ratou, a ka mahi ki a ratou; a e wha rau nga tau e whakatupuria kinotia ai ratou
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aga mehed kartsid, kui neid joosepi kotta viidi, ja ütlesid: „meid viiakse raha pärast, mis eelmisel korral meie kottides tagasi tuli, et veeretada meie peale süüd ja kippuda meile kallale ning võtta orjadeks meid ja meie eeslid!”
na ka wehi aua tangata, mo ratou i kawea ki te whare o hohepa; a ka mea ratou, mo te moni i whakahokia i roto i a tatou peke i te haerenga tuatahi i kawea mai ai tatou; kia whai take mai ai ia ki a tatou, mo tana rere mai ki a tatou ki te tango i a tatou hei pononga, me a tatou kaihe hoki
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: