Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
- kindlustus- või edasikindlustusseltsis osalevad ettevõtjad,
- przedsiębiorstwa mające udziały kapitałowe w zakładzie ubezpieczeń lub zakładzie reasekuracji,
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
ii) kindlustusseltsis või edasikindlustusseltsis osalevas ettevõtjas;
ii) przedsiębiorstwem mającym udziały kapitałowe w zakładzie ubezpieczeń lub w zakładzie reasekuracji;
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
- kindlustus- või edasikindlustusseltsis osalevate ettevõtjate sidusettevõtjad.
- przedsiębiorstwa powiązane z przedsiębiorstwem mającym udziały kapitałowe w zakładzie ubezpieczeń lub zakładzie reasekuracji.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
ii) kindlustusseltsis või edasikindlustusseltsis osaleva ettevõtja vahel;
ii) przedsiębiorstwem mającym udziały kapitałowe w zakładzie ubezpieczeń lub w zakładzie reasekuracji;
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
iii) kindlustusseltsis või edasikindlustusseltsis osaleva ettevõtja sidusettevõtja vahel;
iii) przedsiębiorstwem powiązanym z przedsiębiorstwem mającym udziały kapitałowe w zakładzie ubezpieczeń lub w zakładzie reasekuracji;
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
i) kindlustus- või edasikindlustusseltsis või ükskõik millises tema sidusettevõtjas;
i) zakładzie ubezpieczeń, zakładzie reasekuracji lub w jednym z powiązanych z nim zakładów;
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
b) kui selline emaettevõtja omandab osaluse ühenduse edasikindlustusseltsis, mille tulemusena see muutub tema tütarettevõtjaks.
b) o każdym nabyciu przez taką jednostkę dominującą pakietu akcji we wspólnotowym zakładzie reasekuracji, które uczyniłoby z tego ostatniego jednostkę zależną.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
kui pädevale asutusele on esitatud kaks või enam ettepanekut osaluse omandamise või suurendamise kohta ühes ja samas edasikindlustusseltsis, tagab pädev asutus, et kõiki kavandatavaid omandajaid käsitletakse mittediskrimineerival viisil.
w przypadku, gdy właściwy organ otrzyma powiadomienia o dwóch lub więcej propozycjach nabycia lub zwiększenia znacznych pakietów akcji w tym samym przedsiębiorstwie reasekuracyjnym, zapewnia on równe traktowanie wszystkich potencjalnych nabywców.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
liikmesriigid kohustavad iga füüsilist või juriidilist isikut, kes soovib kas otseselt või kaudselt omandada olulist osalust edasikindlustusseltsis, teatama sellest kõigepealt päritoluliikmesriigi pädevale asutusele, näidates omandatava osaluse suuruse.
państwa członkowskie wymagają od każdej osoby fizycznej lub prawnej zamierzającej posiadać, pośrednio lub bezpośrednio, znaczny pakiet akcji zakładu reasekuracji, powiadomienia o tym w pierwszej kolejności właściwych organów rodzimego państwa członkowskiego, ze wskazaniem wielkości udziałów, które zamierza objąć.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
liikmesriigid näevad ette, et iga füüsiline või juriidiline isik, kes soovib kas otseselt või kaudselt võõrandada olulist osalust edasikindlustusseltsis, teataks sellest kõigepealt päritoluliikmesriigi pädevale asutusele, näidates eeldatava osaluse suuruse.
państwa członkowskie wymagają od każdej osoby fizycznej lub prawnej zamierzającej zbyć, pośrednio lub bezpośrednio, znaczny pakiet akcji zakładu reasekuracji, powiadomienia o tym w pierwszej kolejności właściwych organów rodzimego państwa członkowskiego, ze wskazaniem wielkości pakietu akcji, który zamierza ona zbyć.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
audiitori kohustus teatada pädevale asutusele teatud edasikindlustusseltsi puudutavaid asjaolusid või otsuseid, mis selguvad tema ametikohustuste täitmise käigus muus ettevõtjas kui kõnealuses edasikindlustusseltsis, ei muuda iseenesest audiitori ülesandeid selles ettevõtjas ega viisi, kuidas neid ülesandeid peab selles ettevõtjas täitma.
obowiązek biegłych rewidentów, aby w stosownych przypadkach powiadomić właściwe organy o niektórych faktach i decyzjach dotyczących zakładów reasekuracji, stwierdzonych podczas wykonywania ich zadań w przedsiębiorstwie innym niż zakład reasekuracji, nie zmienia charakteru ich zadań w takim przedsiębiorstwie, ani też wymaganego sposobu wykonywania tych zadań w tym przedsiębiorstwie.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
liikmesriigid sätestavad vähemalt, et iga vastavalt direktiivile 84/253/emÜ [19] tegevusloa saanud isik on direktiivi 78/660/emÜ [20] artiklis 51, direktiivi 83/349/emÜ artiklis 37 või direktiivi 85/611/emÜ [21] artiklis 31 kirjeldatud ülesannete või muude seadusest tulenevate ülesannete täitmisel edasikindlustusseltsis kohustatud viivitamata teatama pädevale asutusele kõigist selle ettevõtjaga seotud asjaoludest või otsustest, mis talle on ülesannete täitmise jooksul teatavaks saanud ja mis võivad:
państwa członkowskie gwarantują co najmniej, że każda osoba zatwierdzona zgodnie z dyrektywą 84/253/ewg [19], wykonująca w zakładzie reasekuracji zadanie opisane w art. 51 dyrektywy 78/660/ewg [20], art. 37 dyrektywy 83/349/ewg lub art. 31 dyrektywy 85/611/ewg [21], lub jakiekolwiek inne zadanie przewidziane prawem, ma obowiązek niezwłocznego zgłaszania właściwym organom wszelkich faktów lub decyzji dotyczących tego zakładu, o których zdobędzie informacje w trakcie wykonywania swoich zadań, a które mogą:
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet: