Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
koostootmise süsteemi piirid kulgevad ümber koostootmisprotsessi enda.
granice układu kogeneracji wyznacza się w odniesieniu do samego procesu kogeneracji.
Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ja 4. etapis arvutatud elektrienergiat võetakse arvesse koostootmisprotsessi tõhususe määramise metoodika rakendamisel, sealhulgas koostootmisprotsessi primaarenergia säästu arvutamisel.
ilość energii elektrycznej obliczoną w krokach 3 i 4 uwzględnia się następnie przy stosowaniu metodyki ustalania sprawności procesu kogeneracji, w tym przy obliczaniu oszczędności energii pierwotnej wynikających z zastosowania procesu kogeneracji.
Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
f) lisaelektrienergia tähendab elektrienergiat, mida antakse elektri põhivõrgust, kui elektrienergiavajadus on suurem kui koostootmisprotsessi elektriline väljundvõimsus;
f) "dodatkowa energia elektryczna" oznacza energię elektryczną dostarczaną za pośrednictwem sieci elektroenergetycznej w sytuacjach, gdy zapotrzebowanie na energię elektryczną jest większe niż produkcja energii elektrycznej w procesie kogeneracji;
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
koostootmisprotsessi tõhususe kindlaksmääramise metoodika rakendamisel võib kogu mõõdetud elektrienergia ja kasuliku soojuse kogutoodangu arvesse võtta siis, kui koostootmisüksuse üldine tõhusus on võrdne või suurem kui:
przy stosowaniu metodyki ustalania sprawności procesu kogeneracji można uwzględnić całość zmierzonej ilości wytworzonej energii elektrycznej i całość zmierzonej ilości wytworzonego ciepła użytkowego, jeśli całkowita sprawność jednostki kogeneracyjnej jest równa lub większa od:
Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kooskõlas direktiivi 2004/8/eÜ artikli 3 punktidega b ja c võib kasuliku soojusena (hchp) käsitada soojust, mida kasutatakse protsessis kuumutamiseks või ruumi kütteks ja/või järgnevaks jahutuseks, kaugkütte- või kaugjahutussüsteemide jaoks toodetavat soojust, soojusenergiat, mis on saadud koostootmisprotsessi heitgaasidest ja kasutatud otsekütteks või kuivatamiseks.
zgodnie z definicjami podanymi w art. 3 lit. b) oraz c) dyrektywy 2004/8/we za ciepło użytkowe (hchp) uważać można następujące rodzaje ciepła: ciepło wykorzystywane w procesach technologicznych lub do ogrzewania pomieszczeń, lub dostarczone z przeznaczeniem do celów chłodniczych; ciepło dostarczone do komunalnych sieci ciepłowniczych/chłodniczych; gazy spalinowe powstające w procesie kogeneracji, wykorzystywane bezpośrednio do celów ogrzewania i osuszania.
Senast uppdaterad: 2014-11-16
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: