Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
rahvusvahelistel spordiüritustel kasutatavad farmaatsiatooted
Środki farmaceutyczne używane na międzynarodowych imprezach sportowych
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
rahvusvahelistel spordiüritustel kasutatavad farmaatsiatooted;
produkty farmaceutyczne stosowane podczas międzynarodowych imprez sportowych;
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
spordiga tegemisel, spordirajatistel ja spordiüritustel on märkimisväärne mõju keskkonnale.
uprawianie sportu, obiekty i wydarzenia sportowe mają istotny wpływ na środowisko.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(50) komisjon soovib edendada ka euroopa suuremat tähtsust spordiüritustel.
(50) komisja będzie chciała również propagować większą rozpoznawalność ue podczas wydarzeń sportowych.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sisserändajaid saab paremini kaasata ja kultuurilist mitmekesisust tunnistada riigi tähtpäevade tähistamisel ja spordiüritustel.
artyści i wykonawcy ze środowisk imigracyjnych mogą być zapraszani do realizowania wydarzeń kulturalnych, które są bardziej widoczne dla ogółu społeczeństwa.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
vägivald spordiüritustel, eriti jalgpalliväljakutel, on jätkuvalt häiriv probleem ning see võib esineda mitmel kujul.
przemoc podczas wydarzeń sportowych, zwłaszcza meczy piłkarskich, pozostaje niepokojącym problemem i może przybierać różne formy.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(24) organiseerib kõrgetasemelise konverentsi, et koos huvirühmadega arutada meetmeid vägivalla ennetamiseks ning vägivalla ja rassismiga võitlemiseks spordiüritustel.
• propagować sport i wychowanie fizyczne jako podstawowe elementy wychowania wysokiej jakości i jako sposób uatrakcyjnienia szkoły i zwiększenia obecności na zajęciach;
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(20) analüüsib võimalusi uute õigusaktide ja muude kogu eli hõlmavate standardite vastuvõtmiseks, et ära hoida avalikke rahutusi spordiüritustel;
(20) analizować możliwości nowych instrumentów prawnych i innych norm unijnych mających zapobiegać zakłóceniom porządku publicznego w czasie wydarzeń sportowych;
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Äratamaks teadlikkust el-i juhtimisstrateegiate kohta, eriti ühtekuuluvuse osas, võõrustasid 30 riiki sündmusi konverentsidel, seminaridel, noorte debattidel ja spordiüritustel.
dlatego w 30 państwach zorganizowano imprezy podnoszące wśród obywateli ue świadomość o jej strategiach, zwłaszcza w kwestii spójności.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
lisaks on teatavate isikute kategooriad viisatasu maksmisest vabastatud: lähedased sugulased, valitsusametnikud, üliõpilased, kultuuri- või haridusvahetuse programmides või spordiüritustel osalevad või humanitaarabiga seotud isikud.
ponadto niektóre kategorie osób są zwolnione z opłaty wizowej: bliscy krewni, urzędnicy realizujący zadania rządowe, studenci, osoby uczestniczące w programach wymiany kulturalno-edukacyjnej lub imprezach sportowych oraz osoby wyjeżdżające ze względów humanitarnych;
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(3) nõukogu otsustas alates 30. aprillist 1999 rakendada nafta ja naftasaaduste müügi ja tarnimise keeldu ning laiendada euroopa liidu sanktsioone, suurendades reisikeelde; laiendada rahaliste vahendite külmutamise ulatust; lisaks kehtivale moratooriumile valitsuse poolt rahastatava ekspordikrediiditoetuse suhtes keelustada ka ekspordi rahastamine erasektorist; piirata veelgi uute investeeringute tegemist; laiendada siserepressioonideks kasutatavate vahendite ekspordikeelu ulatust nii, et see hõlmaks ka kaupu, teenuseid, tehnoloogiat ja seadmeid, mida võib kasutada õhurünnakutes kahjustatud vara taastamiseks või parandamiseks; püüda takistada jugoslaavia liitvabariigi osalemist rahvusvahelistel spordiüritustel; keelata kõik lennud jugoslaavia liitvabariigi ja euroopa Ühenduse vahel;
(3) rada zgodziła się na wprowadzenie zakazu sprzedaży i dostaw ropy naftowej oraz produktów ropopochodnych z dniem 30 kwietnia 1999 r. i na rozszerzenie systemu sankcji unii europejskiej przez rozszerzenie zakazu podróżowania; zwiększenie zakresu zamrożenia środków finansowych; zakazu finansowania wywozu przez sektor prywatny wykraczającego poza istniejące moratorium na finansowane przez rząd kredyty eksportowe; rozszerzenie zakazu nowych inwestycji; rozszerzenie zakresu zakazu wywozu sprzętu służącego wewnętrznym represjom i rozciągnięcie go na towary, usługi, technologie i urządzenia służące do odbudowy lub naprawy majątku zniszczonego przez ataki lotnicze; zapobieganie udziałowi frj w międzynarodowych wydarzeniach sportowych; wprowadzenie zakazu wszystkich przelotów między frj i wspólnotą europejską.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet: