Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
tÜÜbikinnitusest keeldumine
cofniĘcia homologacji
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
- keelduvad siseriiklikust tüübikinnitusest
- odmawiają udzielania homologacji krajowej,
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:
b) keelduvad siseriiklikust tüübikinnitusest,
b) odmawiają udzielania krajowej homologacji typu.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
emÜ tüübikinnitusest vabastamise märk (vt punkt 3.3)
znaki zwolnienia z wymogu uzyskania zatwierdzenia wzoru ewg (patrz ppkt 3.3).
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
tüübikinnitus antud / tüübikinnitusest keeldutud / tüübikinnitust laiendatud / tüübikinnitus tühistatud:
homologacja udzielona/odmówiona/rozszerzona/wycofana:
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
muudatusi käsitlevast tüübikinnitusest või sellest keeldumisest teavitatakse punktis 5.3 kindlaksmääratud korras käesolevat eeskirja kohaldavaid lepinguosalisi.
potwierdzenie lub odmowa homologacji, określająca zmiany, zostaje przekazana stronom porozumienia stosującym niniejszy regulamin zgodnie z procedurą określoną w pkt. 5.3. powyżej.
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Õigusnormid tunnistuse, tüübikinnitusmärgi, näidisseadme hoiuleandmise ning emÜ tüübikinnitusest teatamise kohta esitatakse i lisa punktides 3, 4, 5 ja 6.
przepisy odnoszące się do świadectwa zatwierdzenia, znaku zatwierdzenia, przechowywania egzemplarzy przyrządów i ogłaszania decyzji o zatwierdzenia wzoru ewg są przedstawione w załączniku i pkt 3, 4, 5 i 6.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
kõik käesoleva määruse alusel tehtud otsused sõidumeeriku tüübi või salvestuslehe mudeli tüübikinnitusest keeldumise või selle tühistamise kohta peavad sisaldama üksikasjalikke põhjendusi keeldumise või tühistamise aluste kohta.
wszystkie wydane na mocy niniejszego rozporządzenia decyzje odmawiające homologacji lub cofające homologację typu urządzenia rejestrującego lub wzoru wykresówki zawierają szczegółowe przyczyny ich wydania.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
16.2 muudatusi täpsustav kinnitus tüübikinnituse andmise kohta või teade tüübikinnitusest keeldumise kohta edastatakse käesolevat eeskirja kohaldavatele kokkuleppeosalistele punktis 14.3 ettenähtud korras.
16.2. potwierdzenie lub odmowa homologacji, wyszczególniająca zmiany, zostaje notyfikowana stronom porozumienia stosującym niniejszy regulamin zgodnie z procedurą określoną w pkt 14.3 powyżej.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
a) kas seade kuulub emÜ tüübikinnitusest vabastatud seadmete tüüpi ning kas sellisel juhul seade vastab sellele seadmete tüübile üksikdirektiiviga ettenähtud konstruktsiooni ja töötamise tehnilistele nõuetele;
a) czy dany przyrząd należy do kategorii wyłączonej z zatwierdzenia wzoru ewg, a jeżeli tak jest, to czy spełnia on wymagania dotyczące budowy i działania zawarte w szczegółowej dyrektywie dla tej kategorii przyrządów;
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
kõik otsused, mis on tehtud vastavalt käesoleva direktiivi rakendamisega vastuvõetud sätetele ja tüübikinnitusest keeldumine või selle tühistamine, registreerimisest keeldumine või müügi või kasutamise keelamine peavad olema detailselt selgitatud ja põhjendatud.
każda decyzja dotycząca odmowy lub wycofania homologacji, odmowy zarejestrowania lub zakazu wprowadzania do obrotu lub użytkowania podjęta na mocy przepisów przyjętych na podstawie niniejszej dyrektywy powinna być szczegółowo umotywowana.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
liikmesriikide pädevad asutused teavitavad üksteist direktiivi 70/156/emÜ artikli 4 lõikes 6 sätestatud korra kohaselt igast käesoleva direktiivi kohaselt antud või tühistatud tüübikinnitusest või tüübikinnituse andmisest keeldumisest."
właściwe władze państw członkowskich powiadamiają się wzajemnie, z wykorzystaniem procedury określonej w art. 4 ust. 6 dyrektywy 70/156/ewg, o każdej homologacji, której udzieliły, którą wycofały lub której udzielenia odmówiły na mocy niniejszej dyrektywy.";
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
liikmesriigi pädevad asutused, kellele on esitatud tüübikinnitustaotlus, saadavad seoses iga sõidumeeriku tüübi või salvestuslehe mudeliga, millele nad annavad tüübikinnituse või mille tüübikinnituse andmisest nad keelduvad, ühe kuu jooksul teistele liikmesriikidele tüübikinnitustunnistuse koopia koos asjaomaste spetsifikaatide koopiatega või vastupidisel juhul teatavad asutustele, et tüübikinnitusest on keeldutud; keeldumise korral edastavad nad oma otsuse põhjendused.
właściwe organy państwa członkowskiego, w którym złożono wniosek o homologację typu, w odniesieniu do każdego wzoru urządzenia rejestrującego bądź wzoru wykresówki, które zatwierdzają bądź któremu odmawiają homologacji typu, przesyłają w terminie jednego miesiąca właściwym organom innych państw członkowskich kopię homologacji typu wraz z właściwymi danymi technicznymi albo w przypadku odmowy powiadamiają je o odmowie zatwierdzenia typu; w przypadku odmowy podają powody podjęcia takiej decyzji.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet: