Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
libu
сука
Senast uppdaterad: 2013-10-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
siis vaim viis jeesuse kõrbe kuradi kiusata.
Тогда Иисус возведен был Духом в пустыню, для искушения от диавола,
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
kaineneda ja vabaneda kuradi paelust, kes on nad kinni võtnud täitma tema tahtmist.
чтобы они освободились от сети диавола, который уловил их в свою волю.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
varustage endid kogu jumala sõjavarustusega, et te suudaksite seista kuradi kavalate rünnakute vastu!
Облекитесь во всеоружие Божие, чтобы вам можно было стать против козней диавольских,
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ja ta võttis kinni lohe, vana mao, see on kuradi ehk saatana, ja sidus ta ahelaisse tuhandeks aastaks
Он взял дракона, змия древнего, который есть диавол и сатана, и сковал его на тысячу лет,
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ka olgu tal hea tunnistus neilt, kes on väljaspool kogudust, et ta ei satuks naeru alla ja kuradi köitesse.
Надлежит ему также иметь доброе свидетельство от внешних, чтобы не впасть в нарекание и сеть диавольскую.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
kes pattu teeb, see on kuradist; sest kurat teeb pattu algusest saadik. selleks on jumala poeg ilmunud, et ta tühistaks kuradi teod.
Кто делает грех, тот от диавола, потому что сначала диавол согрешил. Для сего-то и явился Сын Божий, чтобы разрушить дела диавола.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
et nüüd lapsed on liha ja vere osalised, siis temagi sai otse samal viisil osa sellest, et ta surma läbi kaotaks selle, kelle võimu all oli surm, see on kuradi,
А как дети причастны плоти и крови, то и Он также воспринял оные, дабы смертью лишить силы имеющего державу смерти, то есть диавола,
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
sellest ilmneb, kummad on jumala lapsed ja kummad kuradi lapsed. Ükski, kes ei tee õigust, ei ole jumalast, ega see, kes ei armasta oma venda.
Дети Божии и дети диавола узнаются так: всякий, не делающий правды, не есть от Бога, равно и не любящий брата своего.
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
ning ütles: „oh sind, kes oled täis kõike kavalust ja kõike tigedust, sa kuradi laps, sa kõige õiguse vaenlane, kas sa ei lakka kõverdamast issanda sirgeid teid?
сказал: о, исполненный всякого коварства и всякого злодейства, сын диавола, враг всякой правды! перестанешь ли ты совращать с прямых путей Господних?
Senast uppdaterad: 2012-05-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens: