Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
-eneseregulatsiooni kaasatute esinduslikkus;
-reprezentatívnosti tých, ktorí sú zapojení do samoregulácie,
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
•suurendades eneseregulatsiooni avalikku nähtavust;
•väčším zviditeľňovaním samoregulácie verejnosti;
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
reklaami, eneseregulatsiooni ja seire parimate tavade arendamise toetamine.
podpora rozvíjania osvedčených postupov v oblasti reklamy, samoregulácie a monitorovania.
Senast uppdaterad: 2014-10-19
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
erasektori suurem roll võib eneseregulatsiooni kaudu olla tõhus ka lõimumise edendamisel.
tento nový rámec sa zavedie ku koncu roka 2006.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
3.5 eneseregulatsiooni ja kaasregulatsiooni edukus sõltub eelkõige järgmistest teguritest:
3.5 Úspech samoregulácie a koregulácie závisí najmä od:
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
kas meedia vastutab seaduse kohaselt valitsusasutuse ees või meedia eneseregulatsiooni organi ees?
zodpovedajú sa médiá zo zákona vládnej inštitúcii alebo inštitúcii založenej na samoregulácii samotných médií?
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
b) asjakohaseid eneseregulatsiooni meetmeid, nagu vabatahtlikud kokkulepped või teised tööstuse meetmed.
b) relevantnú samoreguláciu, napríklad dobrovoľné zmluvy alebo iné opatrenia prijaté priemyselným odvetvím.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
probleemsete valdkondade esiletõstmine haldusvaldkonnas on väärtuslik ressurss, mis tõhustab eli institutsioonide ja asutuste eneseregulatsiooni.
zdôrazýovaním problémových oblastí v správe rovnako slúži ako hodnotný zdroj pre sebakontrolu inštitúcií a orgánov eÚ.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
eneseregulatsiooni saab hinnata tulemuslike meediaga seotud kaebuste lahendamise menetluste ja usaldusväärsete sidusrühmade tehtava järelevalve kaudu.
samoregulácia sa môže hodnotiť na základe účinnosti postupov na podávanie sťažností na médiá a monitorovaním skupinou spoľahlivých zainteresovaných strán.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
kui ett vastab lõikes 2 toodud kriteeriumidele, kuulub see vastavalt lõike 3 punktile b rakendusmeetme või eneseregulatsiooni meetme alla.
ak výrobok využívajúci energiu spĺňa kritériá stanovené v odseku 2, vzťahuje sa naň vykonávacie opatrenie alebo samoregulačné opatrenie podľa odseku 3 písm. b).
Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
käesoleva direktiivi kontekstis rakendusmeetme alternatiivina esitatud vabatahtlike kokkulepete või teiste eneseregulatsiooni meetmete kohta antakse hinnang vähemalt viii lisa alusel.
dobrovoľné dohody alebo iné samoregulačné opatrenia predstavované ako alternatívy k vykonávacím opatreniam v kontexte tejto smernice sa prinajmenšom hodnotia na základe prílohy viii.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
meediaorganisatsioonid saavad kokku leppida uutes eneseregulatsiooni vahen- dites, nt tegevusjuhistes või eetikakoodeksis ning sallivust käsitlevates toimetuse suunistes.
mediálne organizácie môžu schváliť nové nástroje samoregulácie, ako napríklad kódex správania alebo etický kódex a usmernenia k redakčným politikám tolerantnosti.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
nõuandefoorum aitab komisjonil koostada tööplaani, aitab rakendusmeetmete määratlemisel ja läbivaatamisel, kehtestatud turu järelevalvemehhanismide tõhususe uurimisel ning vabatahtlike kokkulepete ja teiste eneseregulatsiooni meetmete hindamisel.
konzultačné fórum by malo pomáhať komisii pri stanovovaní pracovného plánu, prispievať k definovaniu a preskúmavaniu vykonávacích opatrení, k preskúmavaniu účinnosti vytvorených mechanizmov dohľadu nad trhom, ako aj k hodnoteniu dobrovoľných dohôd a iných samoregulačných opatrení.
Senast uppdaterad: 2014-11-13
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
et nõukogu on suuremate eraõiguslike pressiühenduste loodud organ, on tal vabatahtliku eneseregulatsiooni organi õigused, mis tulenevad tema kvalifitseeritud erakriitiku mainest, kelle poole igaüks võib pöörduda.
hlavnou úlohou nemeckej tlačovej rady a jej výborov pre sťažnosti je vyšetrovať a rozhodovať o jednotlivých sťažnostiach na uverejnené informácie alebo nevhodné správy v tlači.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
1. kui ett vastab lõikes 2 toodud kriteeriumidele, kuulub see vastavalt lõikele 3 b rakendusmeetme või eneseregulatsiooni meetme alla. rakendusmeetmete vastuvõtmisel peab komisjon toimima vastavalt artikli 19 lõikes 2 viidatud menetlusele.
1. ak výrobok využívajúci energiu spĺňa kritériá stanovené v odseku 2, vzťahuje sa naň vykonávacie opatrenie alebo samoregulačné opatrenie podľa odseku 3 písm. b). keď komisia prijíma vykonávacie opatrenie, koná v súlade s postupom uvedeným v článku 19 ods. 2
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
b) asjakohaseid ühenduse õigusakte ja eneseregulatsiooni meetmeid, nagu vabatahtlikud kokkulepped, mis pärast vastavalt artiklile 17 tehtud hinnangut peaksid saavutama poliitika eesmärgid kohustuslikest nõudmistest kiiremini või väiksemate kuludega.
b) príslušné právne predpisy spoločenstva a samoreguláciu, napríklad dobrovoľné dohody, ktoré by po hodnotení podľa článku 17 mali dosiahnuť strategické ciele rýchlejšie a pri nižších výdavkoch než povinné požiadavky.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
28. kohaliku tähtsusega haiguste suhtes, mille puhul ei rakendata ühenduse tõrjemeetmeid, peaks akvakultuuritootmine liikmesriikide pädevate asutuste kaasabil võtma rohkem vastutust selliste haiguste tõrjumisel eneseregulatsiooni ja „tegevusjuhiste” abil. asjaomaste eeskirjade kehtestamiseni võib siiski osutuda vajalikuks, et liikmesriigid võtavad teatud tõrjemeetmed. sellised siseriiklikud tõrjemeetmed peavad olema põhjendatud, vajalikud ja proportsionaalsed saavutatavate eesmärkidega ega tohiks mõjutada liikmesriikidevahelisi kaubandussuhteid.
28. za choroby, ktoré nepodliehajú kontrolným opatreniam spoločenstva, ale ktoré majú regionálny význam, by odvetvie akvakultúry malo za pomoci príslušných orgánov členských štátov prevziať viac zodpovednosti v oblasti kontroly takýchto chorôb prostredníctvom vlastnej regulácie a rozvoja “kódexov postupov”. do ustanovenia takýchto kódexov môže však byť pre členské štáty nevyhnutné zaviesť určité kontrolné opatrenia. takéto vnútroštátne kontrolné opatrenia musia byť oprávnené, potrebné a úmerné cieľom, ktoré sa majú dosiahnuť a nemali by mať vplyv na obchodnú činnosť medzi členskými štátmi.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:
Referens: