You searched for: kuklaluuliigese (Estniska - Slovakiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Estonian

Slovak

Info

Estonian

kuklaluuliigese

Slovak

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Estniska

Slovakiska

Info

Estniska

kui rümpasid imporditakse ilma peadeta, peavad viimased olema eraldatud rümbast kandelüli-kuklaluuliigese piirkonnas.

Slovakiska

ak sa trupy dovážajú bez hláv, hlavy museli byť oddelené od tela v mieste atloido-okcipitálneho kĺbu.

Senast uppdaterad: 2014-10-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Estniska

-ilma pea ja jalgadeta; pea eraldatakse rümbast kandelüli-kuklaluuliigese kohalt ning jalad kämblaliigesest või kanna-pöialiigesest,

Slovakiska

-bez hlavy a bez nôh; hlava je oddelená od trupu pod prvým krčným stavcom a nohy sú oddelené v zápästno-záprstných alebo v zápätno-podpätných kĺboch,

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Estniska

"1. impordimaksude kohaldamisel kasutatakse järgmisi mõisteid:a) veiserümbad – kaupade koondnomenklatuuri alamrubriikides 020110 ja 020210 määratletud tähenduses tapaveiste verest ja sisikonnast vabastatud ning nülitud rümbad, mida imporditakse kas peaga või ilma, jalgadega või ilma, koos rupsiga või ilma. kui rümpasid imporditakse ilma peadeta, peavad viimased olema eraldatud rümbast kandelüli-kuklaluuliigese piirkonnas. kui rümpasid imporditakse ilma jalgadeta, siis peavad viimased olema eemaldatud kämblaliigese piirkonnas või kanna-pöialiigese piirkonnas; rümpa kuulub esiosa, mis hõlmab kõik kondid ja kaelaotsa, kaela ja abaosa ning millel on rohkem kui 10 paari ribisid;

Slovakiska

"1. na účely ciel,a) "trupy hovädzích zvierat" na účely podpoložiek 020110 a 020210 kombinovanej nomenklatúry znamenajú celé trupy zabitých zvierat po odkrvení, vypitvaní a stiahnutí kože, dovážané s hlavami alebo bez nich, s nohami alebo bez nich a s priloženými ostatnými drobami alebo bez nich. ak sa trupy dovážajú bez hláv, hlavy museli byť oddelené od tela v mieste atloido-okcipitálneho kĺbu. ak sa trupy dovážajú bez nôh, tieto museli byť odrezané v mieste zápästno-záprstného alebo zápätno-podpätového kĺbu; súčasťou "trupu" je predná časť trupu obsahujúca všetky kosti a krkovičku, krk a pliecko s viac než 10 pármi rebier;

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,747,393,060 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK