Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
hapetustamine viinamarjakasvatusvööndites a, b ja c i;
znižovaniu obsahu kyselín vo vinohradníckych zónach a, b a c i;
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
rikastamine, hapestamine ja hapetustamine teatavates viinamarjakasvatusvÖÖndites
obohacovanie, zvyŠovanie a zniŽovanie obsahu kyselÍn v niektorÝch vinohradnÍckych zÓnach
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
hapetustamine xib lisa liites osutatud viinamarjakasvatusvööndites a, b ja c i;
znižovaniu obsahu kyselín vo vinohradníckych zónach a, b a c i uvedených v dodatku k prílohe xib;
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
abi maksimaalsed tasemed selle meetme jaoks erinevates viinamarjakasvatusvööndites määrab kindlaks komisjon.
maximálne uplatniteľné úrovne pomoci na toto opatrenie v rôznych vinohradníckych zónach stanovuje komisia.
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
millega lubatakse viinamarjakasvatusvööndites a ja b toodetud viinamarjavirde ja veini hapestamist veiniaastal 2003/2004
ktorým sa povoľuje acidifikácia hroznového muštu a vína vyprodukovaného vo vinohradníckych zónach a a b pre vinársky rok 2003/2004
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
-viinamarjakasvatusvööndites c iii a ja c iii b: 1,699 eurot mahuprotsendi kohta hektoliitris,
-vo vinohradníckych oblastiach c iii a) a c iii 1,699 eur/% obj./hl;
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 6
Kvalitet:
Referens:
hapestamine ja hapetustamine xib lisa liites osutatud viinamarjakasvatusvööndites c i, c ii ja c iii a, piiramata lõike 7 kohaldamist, või
zvyšovaniu a znižovaniu obsahu kyselín vo vinohradníckych zónach c i, c ii a c iii a) uvedených v dodatku k prílohe xib bez toho, aby bol dotknutý odsek 7 alebo
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
2,0 mahuprotsenti määruse (eÜ) nr 1234/2007 xib lisa liites osutatud viinamarjakasvatusvööndites c i ja c ii.
2,0 obj. % vo vinohradníckych zónach c i a c ii uvedených v dodatku k prílohe xib k nariadeniu (es) č. 1234/2007.
Senast uppdaterad: 2014-11-17
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
2. käesoleva määruse artiklis 48 määratletud toodetena destilleerimiseks tarnitava alkoholikoguse kindlaksmääramisel kohaldatakse eri viinamarjakasvatusvööndites järgmisi standardseid naturaalseid alkoholisisaldusi mahuprotsentides:
2. z dôvodu stanovenia množstva liehu, ktoré je potrebné dodať na destiláciu v podobe výrobkov uvedených v článku 48 tohto nariadenia, štandardný prirodzený alkoholometrický titer na objem použiteľný v rôznych vinohradníckych zónach je:
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
olenemata lõikest 1 võivad liikmesriigid erandlike ilmastikutingimustega aastatel xib lisa liites osutatud viinamarjakasvatusvööndites a ja b lubada lõikes 1 osutatud saaduste hapestamist lõigetes 2 ja 3 osutatud tingimustel.
bez ohľadu na odsek 1 môžu členské štáty v rokoch s mimoriadnymi klimatickými podmienkami povoliť zvyšovanie obsahu kyselín produktov uvedených v odseku 1 vo vinohradníckych zónach a a b uvedených v dodatku k prílohe xib, a to za podmienok uvedených v odsekoch 2 a 3.
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
viinamarjakasvatusvööndis b toodetud veinide puhul peab tegelik alkoholisisaldus olema vähemalt 9,5 mahuprotsenti ning viinamarjakasvatusvööndites ci ja cii toodetud veinide puhul 10 mahuprotsenti.
skutočný obsah alkoholu musí byť minimálne 9,5 obj. % v prípade vín vyrobených vo vinohradníckej oblasti b a najmenej 10,0 obj. % vo vinohradníckych oblastiach ci a cii.
Senast uppdaterad: 2014-11-10
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
kuna sloveenia ja slovakkia viinamarjakasvatusvööndites peavad tootmis- ning turustusettevõtted tagama sellest sättest kinnipidamise, tuleks kõnealuse piirkonna tootjate puhul asendada veinivalmistamise kõrvalsaaduste destilleerimise kohustus kõnealuste kõrvalsaaduste järelevalve all kõrvaldamise kohustusega.
vzhľadom na to, že výrobné a trhové štruktúry vo vinohradníckej oblasti slovinska a slovenska umožňujú dosiahnuť ciele tohto ustanovenia, je potrebné pre výrobcov v týchto oblastiach nahradiť povinnosť destilácie vedľajších produktov vinifikácie povinnosťou stiahnuť tieto vedľajšie produkty pod dohľadom.
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
kui ilmastikutingimused teatavates liidu viinamarjakasvatusvööndites seda nõuavad, võivad asjaomased liikmesriigid lubada artikli 81 kohaselt liigitatavatest viinamarjasortidest saadud värskete viinamarjade, viinamarjavirde, kääriva viinamarjavirde, kääriva toorveini ja veini naturaalse alkoholisisalduse suurendamist mahuprotsentides.
ak je to v dôsledku klimatických podmienok v určitých vinohradníckych zónach Únie nutné, môžu dotknuté členské štáty povoliť doplnenie prirodzeného obsahu alkoholu v objemových percentách v prípade čerstvého hrozna, hroznového muštu, kvasiaceho hroznového muštu, ešte kvasiaceho mladého vína a vína získaného z muštových odrôd, ktoré možno klasifikovať v súlade s článkom 81.
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
kui ilmastikutingimused xib lisa liites osutatud teatavates ühenduse viinamarjakasvatusvööndites seda nõuavad, võivad asjaomased liikmesriigid lubada artikli 120a lõike 2 kohaselt liigitatavatest viinamarjasortidest saadud värskete viinamarjade, viinamarjavirde, kääriva viinamarjavirde, kääriva toorveini ja veini naturaalse alkoholisisalduse suurendamist mahuprotsentides.
ak je to v dôsledku klimatických podmienok v určitých vinohradníckych zónach spoločenstva uvedených v dodatku k prílohe xib nutné, môžu dotknuté členské štáty povoliť doplnenie obsahu prirodzeného alkoholu v objemových percentách čerstvého hrozna, hroznového muštu, kvasiaceho hroznového muštu, ešte kvasiaceho mladého vína a vína získaného z muštových odrôd, ktoré možno klasifikovať v súlade s článkom 120a ods. 2.
Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Referens:
(25) määruse (eÜ) nr 1493/1999 artikli 35 lõike 1 punktidega b ja c seatakse sisse toetuskava, mis käsitleb viinamarjakasvatusvööndites c iii a ja c iii b toodetud viinamarjavirrete ja kontsentreeritud viinamarjavirrete kasutamist teatavate cn-koodi 220600 alla kuuluvate toodete valmistamiseks Ühendkuningriigis ja iirimaal, ning selliste ühenduses toodetud kontsentreeritud viinamarjavirrete kasutamist selliste Ühendkuningriigis ja iirimaal turustatavate toodete valmistamiseks, millega on kaasas juhised, kuidas valmistada kõnealustest virretest veinitaolist jooki.
(25) Článok 35 (1) b) a c) nariadenia (es) č. 1493/1999 zavádza systém podpory pre používanie hroznových muštov a koncentrovaných hroznových muštov, vyrobených vo vinohradníckych zónach c iii a) a c iii b), určených na prípravu určitých výrobkov patriacich pod kód cn 220600 v spojenom kráľovstve a Írsku a na používanie koncentrovaných hroznových muštov vyrobených v spoločenstve, určených na výrobu určitých výrobkov predávaných v spojenom kráľovstve a v Írsku s pokynmi na ich použitie, pomocou ktorých sa získajú nápoje, ktoré sú napodobeninami vína.
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens: