Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
euroopa Ühenduse tuunipüügilaevade juurdepääsu vaikse ookeani läänepiirkondade keskosa kalastuspiirkondadele peetakse eÜ tööstusliku tuunipüügi pikaajalise arengu seisukohalt väga oluliseks.
det faktum att europeiska gemenskapens tonfiskfartyg får tillträde till fiske i centrala delen av västra stilla havet bedöms ge en betydande möjlighet till långsiktig utveckling av gemenskapens industriella fiske efter tonfisk.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
eespool öeldut silmas pidades leitakse, et kõnealune uus leping on majanduslikult kasulik ja vaikse ookeani läänepiirkondade keskosas toimuva eÜ tööstusliku tuunipüügi arengu seisukohalt strateegiliselt tähtis.
det nya avtalet bedöms vara ekonomiskt sunt och av strategisk betydelse för utvecklingen av gemenskapens industriella fiske efter tonfisk i den centrala delen av västra stilla havet.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
protokoll näeb samuti ette, et mikroneesia liiduriikide poolt eÜ laevadele antavad kalapüügivõimalused peavad olema kooskõlas vaikse ookeani läänepiirkondade keskosa riikide poolt vaikse ookeani lääneosas seinnoodapüügi juhtimist käsitleva palau kokkuleppe raames piirkondlikult vastu võetavate korralduslike otsustega.
i protokollet fastställs även att mikronesiens beviljande av fiskemöjligheter till gemenskapsfartyg måste vara förenligt med de beslut om förvaltning som fattas på regional nivå av länderna i centrala delen av västra stilla havet inom ramen för palau-avtalet om förvaltningen av notfiske i västra stilla havet.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
2001. aasta juunis volitas ministrite nõukogu komisjoni pidama läbirääkimisi kahepoolsete tuunipüügilepingute sõlmimiseks vaikse ookeani läänepiirkondade keskosa akv-riikidega, et luua eÜ tuunipüügilaevadele vaikse ookeani piirkonnas tuunipüügilepingute võrgustik.
i juni 2001 bemyndigade ministerrådet kommissionen att förhandla fram bilaterala avtal om tonfiskfiske med avs-staterna i centrala delen av västra stilla havet, i syfte att skapa ett nätverk av tonfiskavtal för gemenskapens tonfiskflotta i stillahavsområdet.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
http://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/[1] iirimaa läänepiirkondade hulka kuuluvad krahvkonnad on donegal, galway, leitrim, mayo, roscommon ja sligo, mille suhtes kehtib eÜ asutamislepingu artikkel 87 lõige 3 punkt a, ning clare krahvkond, mille suhtes kehtib eÜ asutamislepingu artikkel 87 lõige 3 punkt c.
giltiga språkversioner av beslutstexten, med undantag av konfidentiella uppgifter, finns på följande webbplatshttp://europa.eu.int/comm/secretariat_general/sgb/state_aids/
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens: