You searched for: ainukontrolli (Estniska - Tjeckiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Estonian

Czech

Info

Estonian

ainukontrolli

Czech

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Estniska

Tjeckiska

Info

Estniska

ainukontrolli põhimõte

Tjeckiska

jednorázové odbavení

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Estniska

ainukontrolli põhimõte on kasulik nii konkurentiasutustele kui ka ettevõtjatele.

Tjeckiska

stanovení jednorázového odbavení je výhodné pro orgány pro hospodářskou soutěž i obchodní společnosti.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Estniska

asja üleandmisel vaid ühele liikmesriigile säilitatakse ka ainukontrolli eelised.

Tjeckiska

tím, že je případ postoupen pouze jednomu členskému státu, je rovněž zachována výhoda "jednorázového odbavení".

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Estniska

kavandatava tehingu tulemusel saab inco falconbridge’i üle ainukontrolli.

Tjeckiska

navrhovanou transakcí získá společnost inco výhradní kontrolu nad společností falconbridge.

Senast uppdaterad: 2014-11-04
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Estniska

osaline omandab ainukontrolli ettevõtja üle, mille üle tal juba on ühiskontroll.

Tjeckiska

strana má získat výhradní kontrolu podniku, nad kterým již má společnou kontrolu.

Senast uppdaterad: 2014-11-18
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Estniska

d) osaline omandab ainukontrolli ettevõtja üle, mille üle tal juba on ühiskontroll.

Tjeckiska

d) strana získá výhradní kontrolu nad jiným podnikem, nad kterým má již společnou kontrolu.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Estniska

see pakubkasutajale ainukontrolli süsteemi, kus programmi kõikidel tasanditel kehtivad taotlejatele samad eeskirjad.

Tjeckiska

nabízel by uživatelům jediné Œkontaktní místo“ se společnými pravidly pro žadatele pro vechny větve programu.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Estniska

lihtsustada äriühingute registreerimise ja litsentseerimise menetlusi muu hulgas rakendades äriühingute registreerimisel ainukontrolli süsteemi.

Tjeckiska

zjednodušit postupy zápisu společností do obchodního rejstříku a vydávání licencí, mimo jiné zavedením systému jednoho správního místa („one-stop-shop“) pro vyřízení zápisu do obchodního rejstříku.

Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Estniska

koondumisega omandab j & j ainukontrolli guidanti üle eÜ ühinemismääruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses.

Tjeckiska

spojení spočívá v získání výhradní kontroly společnosti j & j nad společností guidant ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení o spojování.

Senast uppdaterad: 2014-11-06
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Estniska

c) kaks või rohkem ettevõtjat ühinevad või üks või mitu ettevõtjat omandavad mõne teise ettevõtja üle ainukontrolli või ühiskontrolli ja

Tjeckiska

c) dva nebo více podniků se spojí nebo jeden nebo více podniků získá výhradní nebo společnou kontrolu nad jiným podnikem a:

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Estniska

taolisi koondumisi tuleks üldjuhul läbi vaadata üksnes ühenduse tasandil, kohaldades ainukontrolli põhimõtet, ning kooskõlas subsidiaarsuse põhimõttega.

Tjeckiska

taková spojení by obecně měla být přezkoumávána na úrovni společenství, při použití systému "jednorázového odbavení" a v souladu se zásadou subsidiarity.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Estniska

(4) continental kavatseb omandada kogu phoenixi üle ainukontrolli ühinemismääruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses.

Tjeckiska

(4) společnost continental si přeje získat výhradní kontrolu nad celou společností phoenix ve smyslu čl. 3 odst.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Estniska

13. juulil kiitis komisjon heaks ettepaneku, mille kohaselt ameerika Ühendriikides asuv kommertspangandusettevõte blackstone omandaks ainukontrolli kanada keemiatööstusettevõtte acetex üle.

Tjeckiska

dne 13. července komise schválila navrhované získání výhradní kontroly nad kanadskou chemickou společností acetex ze strany obchodní banky blackstone v usa.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Estniska

seega ei tugevne tavaliselt allesjäänud asjaomaste ettevõtjate, s.t ainukontrolli omava emaettevõtja ja endise ühisettevõtte ühine turupositsioon võrreldes olukorraga enne väljaastumist.

Tjeckiska

obvykle to tedy nepovede k posílení společného postavení na trhu zbývajících dotčených podniků, tj. výhradní kontrolující mateřské společnosti a bývalého společného podniku, v porovnání se situací před stažením.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Estniska

- aktsiaselts on teise äriühingu osanik või aktsionär ning omab ainukontrolli selle osanike või aktsionäride häälteenamuse üle selle äriühingu teiste osanike või aktsionäridega sõlmitud kokkuleppe alusel.

Tjeckiska

- je akcionářem nebo společníkem jiné společnosti a sama kontroluje většinu hlasovacích práv jejích akcionářů nebo společníků na základě dohody uzavřené s ostatními akcionáři nebo společníky této společnosti.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Estniska

(5) ettenähtud ost, millega siemens omandab ainukontrolli va techi üle, on koondumine ühinemismääruse artikli 3 lõike 1 punkti b tähenduses.

Tjeckiska

(5) záměrem koupě, díky které společnost siemens získá výhradní kontrolu nad společností va tech, je spojení ve smyslu čl. 3 odst. 1 písm. b) nařízení o kontrole spojování podniků.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Estniska

konsolideeritavad euroopa liidu institutsioonid on loodud asutamislepingutega. institutsioonid on euroopa ühenduste organisatsioonilise ülesehituse aluseks ja annavad oma vaieldamatu panuse euroopa ühenduste eesmärkide saavutamisel. seetõttu võib neid lugeda euroopa ühenduste ainukontrolli alla kuuluvaks.

Tjeckiska

evropské orgány, které spadají do konsolidace, byly založeny formou svých zakládacích smluv. tvoří základ organizační struktury evropských společenství a nepopiratelně nejvíce se podílejí na plnění jejich cílů. lze tedy mít za to, že tyto orgány se nacházejí pod výlučnou kontrolou evropských společenství.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Estniska

16. palub liikmesriikidel kaaluda võimalust pakkuda koos ühenduse vajaliku rahastamisega oma riigi sadamatele elektroonilisi sideseadmeid, kasutades igal võimalusel tsentraliseeritud elektroonilist sidesüsteemi (ainukontrolli süsteem);

Tjeckiska

16. vyzývá členské státy, aby zvážily možnost vybavit své přístavy elektronickým komunikačním zařízením, které by získalo nezbytné financování ze zdrojů společenství, a tam, kde je to jen trochu možné, používaly centralizovaný systém elektronické komunikace (jediná zastávka);

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Referens: Anonym

Estniska

neid asjaolusid arvestades ei takista üldiselt artikkel 21, mis määruse põhjenduse 8 kohaselt peaks tagama, et märkimisväärseid struktuurimuutusi tekitavaid koondumisi peaks ainukontrolli põhimõttest lähtuvalt läbi vaatama üksnes komisjon, siseriikliku konkurentsiõiguse kohaldamist riiklike konkurentsiasutuste ja kohtute poolt.

Tjeckiska

v důsledku toho článek 21, který je podle bodu 8 odůvodnění určen k zajištění toho, aby spojení vyvolávající významné strukturální změny byla posuzována výlučně komisí za použití zásady „jednorázového odbavení“, v zásadě za těchto okolností nebrání použití vnitrostátních právních předpisů vnitrostátními orgány zabývajícími se hospodářskou soutěží a vnitrostátními soudy.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Estniska

(11) eeskirjad, mis reguleerivad koondumisasjade üleandmist komisjonilt liikmesriikidele või liikmesriikidelt komisjonile, peaksid subsidiaarsuse põhimõtet silmas pidades olema tõhusaks korrektiivmeetmeks; need eeskirjad kaitsevad piisavalt liikmesriikide konkurentsihuve ning neis on vajalikul määral arvestatud õiguskindlust ja ainukontrolli põhimõtet.

Tjeckiska

(11) pravidla, podle kterých se řídí postoupení případů spojování od komise členským státům a od členských států komisi, by měla fungovat jako účinný opravný mechanismus ve světle zásady subsidiarity. tato pravidla chrání odpovídajícím způsobem zájmy členských států týkající se hospodářské soutěže a berou náležitě v úvahu potřebu právní jistoty a zásadu "jednorázového odbavení".

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Referens: Anonym
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering

Få en bättre översättning med
7,740,612,388 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK