You searched for: kultuurivaldkonna (Estniska - Tjeckiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Estonian

Czech

Info

Estonian

kultuurivaldkonna

Czech

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Estniska

Tjeckiska

Info

Estniska

eli kultuurivaldkonna auhinnad

Tjeckiska

rekordní počet cen eu udělených v oblasti kultury

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Estniska

euroopa kultuurivaldkonna tegevuskava üleilmastuvas maailmas

Tjeckiska

evropský program pro kulturu v globalizovaném světě

Senast uppdaterad: 2014-11-14
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Estniska

kultuurivaldkonna meetmed on eli riikides suurema ühise identiteeditunde loomiseks möödapääsmatud.

Tjeckiska

v rychle se měnící celosvětové ekonomice se znalosti stávají nejcennějším aktivem eu.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Estniska

mais võeti vastu teatis euroopa kultuurivaldkonna tegevuskava kohta üleilmastuvas maailmas.

Tjeckiska

v květnu bylo přijato sdělení o evropském programu pro kulturu v globalizovaném světě.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: IATE

Estniska

abikava nimetus või üksiktoetust saava ettevõtte nimi -kultuurivaldkonna ettevõtjate arendustoetus -

Tjeckiska

název režimu podpory nebo při jednotlivé podpoře jméno společnosti, jež je příjemcem podpory -podpora rozvoje podnikání v oblasti kulturního bohatství -

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Estniska

see assigneering on ette nähtud kultuurivaldkonna koostööd ettevalmistavate meetmete lõpuleviimisega seotud kulude katteks.

Tjeckiska

tato položka je určena na pokrytí vyrovnání závazků přijatých do 31. prosince 2003.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Estniska

19 01 04 30 haridus-, audiovisuaal- ja kultuurivaldkonna täitevasutus — toetus rubriigi 4 programmidele

Tjeckiska

21 02 06 podpora rovnosti mužů a žen v rámci rozvojové spolupráce

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Estniska

abikava nimetus või üksiktoetust saava ettevõtte nimi _bar_ kultuurivaldkonna ettevõtjate arendustoetus _bar_

Tjeckiska

název režimu podpory nebo při jednotlivé podpoře jméno společnosti, jež je příjemcem podpory _bar_ podpora rozvoje podnikání v oblasti kulturního bohatství _bar_

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Estniska

projekt aitab kaasa nii kultuurivaldkonna strateegiatele (täpsemalt teatrialal) ning haridus- ja koolituspoliitikale üldiselt.

Tjeckiska

projekt je přínosem jak pro odvětvové strategie v oblasti kultury (a zejména divadla), tak pro všeobecné vzdělávání a vzdělávací politiku.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Estniska

horvaatia vabariigi või kohalike ja piirkondlike omavalitsusasutuste asutatud teatrid, muuseumid, galeriid, raamatukogud ja muud kultuurivaldkonna asutused;

Tjeckiska

divadla, muzea, galerie, knihovny a další kulturní instituce zřízené chorvatskou republikou nebo místními a regionálními samosprávnými celky,

Senast uppdaterad: 2014-11-08
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Estniska

järelevalvekomisjon võiks aidata kaasa sellele, et linnade programmides oleks tagatud kultuurivaldkonna tegevuse jätkusuutlikkus, kuid euroopa liidu rahaline abi aitaks seda teostada.

Tjeckiska

při zajištění toho, aby trvalost činnosti v kulturním sektoru byla zahrnuta do programů měst, by svou roli mohl hrát monitorovací výbor, ale finanční pomoc z eu by pomohla tohoto stavu dosáhnout.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Estniska

1.7 tuletab meelde, et väikestel kultuurivaldkonna ettevõtjatel on tavaliselt piiratud vahendid nii inimeste kui raha osas ning neil on suurematega võrreldes palju raskem koostada rahastamistaotlusi.

Tjeckiska

1.7 připomíná skutečnost, že malí kulturní aktéři mají spíše omezené zdroje, a to jak lidské, tak i finanční, a je pro ně mnohem těžší než pro jejich větší protějšky vypracovat žádosti o financování.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Estniska

10. mail võttis komisjon vastu teatise (3), mis käsitles euroopa kultuurivaldkonna tegevuskava üleilmastuvas maailmas (4).

Tjeckiska

v roce 2007 pomoc erf zemím akt a zzÚ činila 3,63 miliard eur. tato částka byla rozdělena na jednotlivé položky uvedené v tabulce 3.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Estniska

euroopa aasta väljendab ka aktiivselt programmi „euroopa kultuurivaldkonna tegevuskava üleilmastuvas maailmas” mõju, mille üks kolmest peaeesmärgist on kultuurilise mitmekesisuse ja kultuuridevahelise dialoogi arendamine.

Tjeckiska

evropský parlament a rada dne 25. září přijaly rozhodnutí, kterým se na období 2007–2013 zavádí zvláštní program „civilní soudnictví“ (4) jakožto součást obecného programu „základní práva a spravedlnost“.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Estniska

10. mail vastuvõetud teatises euroopa kultuurivaldkonna tegevuskava kohta üleilmastuvas maailmas (1) pakkus komisjon välja uue tegevuskava, mis põhineb ühistel eesmärkidel ja uutel partnerlusvormidel liikmesriikide ja kodanikuühiskonnaga.

Tjeckiska

rada dne 19. dubna přijala rozhodnutí, kterým se na období 2007–2013 zavádí zvláštní program „základní práva a občanství“ (1) jako součást obecného programu „základní práva a spravedlnost“.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Estniska

(9) nõukogu rõhutas oma ülalnimetatud resolutsioonides vajadust võtta ühenduse tasandil vastu ühtsem lähenemisviis kultuurivaldkonnale ning seda, et euroopa lisandväärtus on oluline ja määrav mõiste euroopa kultuurikoostöö raames ning samuti ühenduse kultuurivaldkonna meetmete üldtingimus.

Tjeckiska

(9) rada ve výše uvedených usneseních zdůraznila, že na úrovni společenství je nutné přijmout ke kultuře soudržnější přístup a že zásadním a určujícím pojmem v rámci evropské kulturní spolupráce, jakož i obecnou podmínkou opatření společenství v oblasti kultury, je evropská přidaná hodnota.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Referens: Anonym

Estniska

3.7 toonitab siinkohal unesco 20. oktoobri 2005. aasta kultuurilise sisu ja kunstilise väljenduse mitmekesisuse kaitse konventsiooni olulisust, milles on esmakordselt saavutatud üksmeel mitmete kultuurilise mitmekesisuse suuniste ja lähenemisviiside osas, kaasa arvatud seoses kaubanduspoliitiliste otsustega, ning millega on loodud alus uuele globaalsele kultuurivaldkonna halduse sambale;

Tjeckiska

3.7 zdůrazňuje v této souvislosti význam konvence unesco o ochraně kulturní rozmanitosti a uměleckého vyjadřování z 20. října 2005, která poprvé dosáhla konsensu o celé řadě hlavních směrů a koncepcí ke kulturní rozmanitosti, mimo jiné v souvislosti se závěry obchodní politiky a vytvořila základnu pro nový hlavní pilíř správy v oblasti kultury;

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,792,250,727 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK