You searched for: majandusterritooriumil (Estniska - Tjeckiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Estonian

Czech

Info

Estonian

majandusterritooriumil

Czech

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Estniska

Tjeckiska

Info

Estniska

- liikmesriigi majandusterritooriumil, ja

Tjeckiska

- na hospodářském území členského státu a

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Estniska

Ühenduse õigus püüab kaitsta ühisturgu ja stimuleerida konkurentsi hiiglaslikul majandusterritooriumil.

Tjeckiska

právo es se snaží chránit společný trh a stimulovat soutěž v rámci rozsáhléhospodářské oblasti.

Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Estniska

vaatluse üldine ulatus hõlmab isikuid, kes elavad selle liikmesriigi majandusterritooriumil tavaleibkondades.

Tjeckiska

základní soubor zjišťování zahrnuje členy domácností s bydlištěm na hospodářském území každého členského státu.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Estniska

aruandluse riigi majandusterritooriumil asuvate ja rahvusvaheliselt tegutsevate peakontorite emissioonid loetakse samuti residentide emissioonideks.

Tjeckiska

emise ústředí nacházejících se na hospodářském území zpravodajské země, které působí mezinárodně, se musí také považovat za emise rezidentských jednotek.

Senast uppdaterad: 2012-03-19
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Estniska

aruandluse riigi mitteresidentide aruandluse riigi majandusterritooriumil asuvate tütarettevõtjate emissioonid loetakse aruandluse riigi residentide emissioonideks.

Tjeckiska

emise dceřiných společností, které vlastní nerezidenti zpravodajské země a které působí na hospodářském území zpravodajské země, musí být klasifikovány jako emise rezidentských jednotek zpravodajské země.

Senast uppdaterad: 2012-03-19
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Estniska

vaatlus tehakse liikmesriigis leibkondade või isikute valimi hulgas, kes vaatluse toimumise ajal elavad selle liikmesriigi majandusterritooriumil.

Tjeckiska

zjišťování se provádí v každém členském státě u vzorku domácností nebo osob s bydlištěm na hospodářském území uvedeného státu v době zjišťování.

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Estniska

andmeid esitava riigi mitteresidentidele kuuluvate, kuid andmeid esitava riigi majandusterritooriumil tegutsevate tütarettevõtete emissioonid liigitatakse andmeid esitavas riigis resideeruvate üksuste emissioonideks.

Tjeckiska

emise dceřiných společností, které vlastní nerezidenti zpravodajské země, ale které působí v hospodářském prostoru zpravodajské země, jsou klasifikovány jako emise rezidentských jednotek zpravodajské země.

Senast uppdaterad: 2012-03-19
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Estniska

thhi põhineb liikmesriigi majandusterritooriumil tarbijate vajaduste otseseks rahuldamiseks müüdavate kaupade ja teenuste hindadel. kaalumisega seotud küsimused otsustab komisjon vastavalt artiklis 14 sätestatud menetlusele.

Tjeckiska

hisc je založen na cenách zboží a služeb, které je možné pořídit na ekonomickém území členského státu za účelem přímého uspokojení spotřebitelské poptávky. otázky týkající se vážení rozhodne komise postupem podle článku 14.

Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:

Referens: Anonym

Estniska

määruse (eÜ) nr 2494/95 artikli 3 kohaselt hõlmab thhi liikmesriikide majandusterritooriumil tarbijate vajaduste otseseks rahuldamiseks müüdavaid kaupu ja teenuseid;

Tjeckiska

vzhledem k tomu, že podle článku 3 nařízení (es) č. 2494/95 je nutné, aby hisc zahrnoval zboží a služby, které je možné pořídit na ekonomickém území členského státu za účelem přímého uspokojení spotřebitelské poptávky;

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:

Referens: Anonym

Estniska

sktth (n 1) on summa, mis moodustub leibkondade, erasektori kasumitaotluseta institutsioonide ja valitsemissektori lõpptarbimisest (p 30) majandusterritooriumil, kapitali kogumahutusest põhivarasse (p 41), varude muutusest (p 42) ning ekspordi (p 50) ja impordi (p 60) erinevusest.

Tjeckiska

hdptc (n1) je úhrn konečné spotřeby (p30) domácností na ekonomickém území a soukromých neziskových institucí a vládních institucí, tvorby hrubého fixního kapitálu (p41), změny stavu zásob (p42) a rozdílu mezi vývozem (p50) a dovozem (p60).

Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,743,801,975 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK