Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
- abisaaja maa esindaja poolt väljaantud vastuvõtmistõendi originaaleksemplar, mis on esitatud pakkumismenetluse väljakuulutamist käsitleva määruse lisas.
- originál přejímacího listu vydaného zástupcem přijímající země uvedeným v příloze nařízení o zahájení nabídkového řízení na dodávku.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
pakkujad võtavad pakkumismenetlusest osa nii, et saadavad kirjaliku pakkumise tähitud kirjana pakkumiskuulutuses nimetatud komisjoni talitusele või esitavad sellele talitusele kirjaliku pakkumise vastuvõtmistõendi vastu.
uchazeči se účastní veřejné soutěže buď zasláním písemné nabídky doporučeným dopisem adresovaným útvaru komise uvedenému ve vyhlášení soutěže, nebo podáním písemné nabídky u tohoto útvaru proti potvrzení o přijetí.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
-abisaaja maa esindaja poolt väljaantud vastuvõtmistõendi originaaleksemplar, mis on esitatud pakkumismenetluse väljakuulutamist käsitleva määruse lisas. see dokument koostatakse vastavalt i lisale ning selle kinnitab kontrolliasutus tarnimisetapis,
-originál přejímacího listu vydaného zástupcem přijímající země uvedeným v příloze nařízení o zahájení nabídkového řízení na dodávku. tento doklad se vystaví v souladu s přílohou i a potvrdí ho orgán pověřený kontrolou ve stadiu dodávky,
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
-vastuvõtmistõendi originaaleksemplar, mille on välja andnud komisjoni määratud kontrolliasutus ja allkirjastanud abisaaja riigi esindaja ja mis on esitatud selle määruse lisas, millega tarne pakkumismenetlus on välja kuulutatud. kõnealune dokument koostatakse vastavalt i lisale,
-originál přejímacího listu vydaný kontrolní agenturou určenou komisí a podepsaný zástupcem přijímající země uvedeným v příloze nařízení o zahájení nabídkového řízení na dodávku. doklad se vystaví v souladu s přílohou i,
Senast uppdaterad: 2008-03-04
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
Referens:
kohaldamiseeskirjad peavad ette nägema ka kontrollisüsteemi ja tagatiste esitamise enne toodete ühenduse territooriumilt väljaviimist ning toodete sihtkoha sadamates ja piiripunktides, et tagada tarnimise nõuetekohane läbiviimine; peale selle tuleb vastuvõtmistõendi alusel tõendada, et venemaa asutused on asjaomased tooted vastu võtnud;
vzhledem k tomu, že při jejich používání musí tato pravidla rovněž obsahovat předtím, než zboží opustí území společenství, v námořních přístavech a na hraničních přechodech cílového určení produktů, systém kontroly a složení jistot potvrzujících, že dodávka je řádně prováděna; že dále má být předložen důkaz, že dotyčné produkty byly převzaty ruskými úřady, formou zvláštního přejímacího listu;
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
Referens: