Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
- ennemini hüppaksin kaevu.
- ta thà nhảy xuống giếng còn hơn.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
seda kutsutakse ustavuseks. - ennemini psühhiks.
- Đây gọi là trung thành.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ma sureksin ennemini kuulist, kui sedasi.
tôi thà chết trước súng đạn hơn là như vậy.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
vaid minge ennemini iisraeli koja kadunud lammaste juure.
song thà đi đến cùng những con chiên lạc mất của nhà y-sơ-ra-ên.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ei, ma läheksin ennemini laskekomando vastu, kui teid reedaksin, poisid.
tôi thà phải chết chứ không phản bội các anh
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aga me oleme julges meeles ja himustaksime ennemini ära olla ihust ja kodus olla issanda juures.
vậy tôi nói, chúng ta đầy lòng tin cậy, muốn lìa bỏ thân thể nầy đặng ở cùng chúa thì hơn.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sonny ja ashlee surevad ennemini koos minu ja emaga koopas kui on kasvõi ühegi öö sinu juures.
sonny và ashlee thà chết dần chết mòn trong một cái hang cùng tôi với mẹ tôi vẫn còn hơn sống một đêm cùng các người.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ja õgvendage teerajad oma jalgadele, et see, mis lonkav, ei nikastuks, vaid ennemini saaks terveks.
khá làm đường thẳng cho chơn anh em theo, hầu cho kẻ nào què khỏi lạc đường mà lại được chữa lành nữa.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ma arvan, et sa ei valetanud oma eidele, vaid valetasid johnny casparile ja ennemini lööd naistega kampa, kui mehe maha lased.
you were straight with your frail. you were queer with johnny caspar. anh thẳng thắn như con đàn bà của anh vậy.
Senast uppdaterad: 2016-10-27
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ja ärge kartke neid, kes ihu tapavad, aga hinge ei või tappa, vaid kartke ennemini teda, kes hinge ja ihu võib hukutada põrgus.
Ðừng sợ kẻ giết thân thể mà không giết được linh hồn; nhưng thà sợ Ðấng làm cho mất được linh hồn và thân thể trong địa ngục.
Senast uppdaterad: 2012-05-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: