Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
tehdään kyselykoodien jakosuunnitelman ajantasaistamissimulaatioita käsiteltävinä olevien hakemusten perusteella;
извършва симулации на актуализиране на плана за разпределение на кодове за запитване въз основа на подадените заявления;
jäsenvaltioiden on toteutettava tarvittavat toimenpiteet varmistaakseen, että kyselykoodien jakojärjestelmässä:
Държавите-членки предприемат необходимите мерки, за да гарантират, че системата за разпределение на кодовете за запитване:
eurocontrolin alaisuuteen on perustettu kyselykoodien jakojärjestelmään sisältyvä kyselykoodien keskitetty jakopalvelu.
Евроконтрол създаде служба за централизирано разпределение на кодове за запитване, предоставяно чрез системата за разпределение на кодовете за запитване.
jäsenvaltioiden on toteutettava tarvittavat toimenpiteet varmistaakseen, että kyselykoodien keskitetyssä jakopalvelussa:
Държавите-членки предприемат необходимите мерки, за да гарантират, че службата за централизирано разпределение на кодове за запитване:
laaditaan kyselykoodien jakosuunnitelman ajantasaistamisehdotus niiden jäsenvaltioiden hyväksyttäväksi, joita se koskee;
изготвя предложение за актуализиране на плана за разпределение на кодовете за запитване, което да бъде одобрено от засегнатите от него държави-членки;
varmistettava, että kyseiselle kolmannelle maalle ilmoitetaan kyselykoodien jakamista ja käyttöä koskevista turvallisuusvaatimuksista;
гарантира, че въпросната трета страна е информирана относно изискванията за безопасност, свързани с разпределението и използването на кодовете за запитване;
kyselykoodien jakosuunnitelman muutoksille on saatava kaikkien niiden jäsenvaltioiden hyväksyntä, joita suunnitelman ajantasaistaminen koskee.
Промените в плана за разпределение на кодовете за запитване подлежат на одобрение от всички държави-членки, които са засегнати от актуализирането на плана.
b osa: 2 artiklan 10 kohdassa ja 4 artiklan 3 ja 4 kohdassa tarkoitettua kyselykoodien jakamista koskevat vaatimukset
Част Б: Изисквания относно разпределението на кодове за запитване, посочени в член 2, параграф 10 и член 4, параграфи 3 и 4
varmistettava, että jaettujen kyselykoodien käyttöönoton edellyttämät työmenetelmät ja toimintaohjeet ovat tämän asetuksen asiaa koskevien säännösten mukaisia.
гарантират, че работните методи и оперативните процедури, необходими за прилагане на разпределението на кодовете за запитване, са в съответствие със съответните разпоредби, определени в настоящия регламент.
edellä 3 kohdassa tarkoitettujen jäsenvaltioiden on varmistettava, että niiden kyselykoodien jakosuunnitelmat toimitetaan muille jäsenvaltioille kyselykoodien jakojärjestelmän välityksellä.
Посочените в параграф 3 държави-членки гарантират, че останалите държави-членки са уведомени относно одобренията на техните планове за разпределение на кодовете за запитване посредством системата за разпределение на кодовете за запитване.
jäsenvaltioiden on toteutettava tarvittavat toimenpiteet varmistaakseen, että sotilasyksiköille varattujen kyselykoodien jakaminen ja käyttö eivät heikennä yleisen ilmaliikenteen turvallisuutta.
Държавите-членки предприемат необходимите мерки, за да гарантират, че разпределението и използването на кодове за запитване от военни единици не оказва отрицателно въздействие върху безопасността на общото въздушно движение.
ilmaliikennepalvelujen tarjoajat eivät saa käyttää kolmannen maan vastuulla toimivien s-moodikyselimien välityksellä saatuja tietoja, jos kyselykoodien jakamista ei ole koordinoitu.
Доставчиците на обслужване на въздушното движение не могат да използват данни от устройствата за запитване в режим s, които функционират под отговорността на трета страна, ако разпределението на кодовете за запитване не е било координирано.
jäsenvaltioiden on toteutettava tarvittavat toimenpiteet varmistaakseen, että kyselykoodien jakopalvelua tarjoava henkilöstö saatetaan asianmukaisella tavalla tietoiseksi tämän asetuksen asiaa koskevista säännöksistä ja on riittävästi koulutettu työtehtäviinsä.
Държавите-членки вземат необходимите мерки, за да гарантират, че персоналът, отговарящ за разпределението на кодовете за запитване, е своевременно запознат със съответните разпоредби от настоящия регламент и е подходящо обучен за служебните си задължения.
jäsenvaltioiden on toimitettava vähintään kuuden kuukauden välein kyselykoodien jakojärjestelmän välityksellä muiden jäsenvaltioiden saataville ajantasaiset tiedot niiden vastuualueella oleville s-moodikyselimille jaetuista ja niiden käyttämistä kyselykoodeista.
Поне веднъж на всеки 6 месеца посредством системата за разпределение на кодове за запитване държавите-членки предоставят на другите държави-членки актуализирана информация относно разпределението и използването на кодовете за запитване от приемливите устройства за запитване в режим s в рамите на тяхната зона на отговорност.
kyselykoodien keskitetyn jakopalvelun olisi annettava jäsenvaltioiden ja s-moodioperaattorien saataville kyselykoodien jakosuunnitelma, jolla varmistetaan kyselykoodien turvallinen ja tehokas käyttö, sekä pidettävä suunnitelma ajan tasalla.
Службата за централизирано разпределение на кодове за запитване следва да предостави на държавите-членки и на операторите в режим s план за разпределение на кодовете за запитване, който гарантира безопасно и ефективно използване на кодовете за запитване, както и да актуализира същия.