Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
sitten kävisi niin, että euroopan unioni väittäisi alentaneensa saastuneisuuttaan, alentaneensa päästöjään, mutta sillä on ollut hintansa: ensinnäkin euroopan työpaikkoja menetettäisiin, ja toiseksi maailman saastumisaste ei olisi laskenut edes hippusta: saasteet olisi vain viety maasta.
what would then happen is that the european union would claim to have reduced its pollution, reduced its emissions, but at a cost: firstly european jobs would be lost and secondly the world would not have reduced its pollution levels by one iota: the pollution would simply have been exported.