Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
kilpailusäännösten periaatteessa kieltämät käytännöt
practices that are, in principle, prohibited by the competition rules
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
käytännöt, jotka eivät kuulu kilpailusäännösten soveltamisalaan
practices which do not come under the competition rules
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
käytännöt, joille voitaneen myöntää poikkeus kilpailusäännösten noudattamisesta
practices likely to be exempted from the competition rules
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
standardien laadinnan on oltava sopusoinnussa unionin kilpailusäännösten kanssa.
in addition the standard-setting process needs to be in line with european competition provisions.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
asiakirja tuo selvyyttä eu:n kilpailusäännösten noudattamiseen kyseisellä alalla.
this is the conclusion reached by the european commission in a text adopted on 28 october and available on the internet (http://europa.eu.int/comm/dg15).
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aihe: hyväksyä tarvittavat säännöt kilpailusäännösten määrittämistä koskevan eurooppa-
the proposed decision would adopt the rules necessary for the implementation of article 64 of the europe agreement and article 9 of protocol 2 concerning competition.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
yleisesti kilpailusäännösten tarkoituksena on taata, että euroopan sisämarkkinoilla on kilpailua.
the general aim of competition law is to ensure that there is competition in the european internal market.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
toimivaltuuksien puuttuminen kilpailuviranomaiselta vaikeuttaa eu:n kilpailusäännösten soveltamisen tehokasta valvontaa.
moreover, the lack of empowerment of the competition authority makes it difficult to ensure effective effective enforcement of ec competition rules.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
y alueellisia tukijärjestelmiä, joiden on luonnollisesti oltava euroopan yhteisön kilpailusäännösten mukaisia.
first of all, there is the co-funding of national or regional aid systems which must, of course, satisfy european competition rules.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
lisäksi unkari on pyytänyt kuuden kuukauden sopeutumisaikaa monien yhteisön kilpailusäännösten soveltamisen osalta.
in addition, hungary has requested a six-month adaptation period with regard to the application of a number of community anti-trust regulations.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sopimukset oli todettu tuomioistuimen päätöksellä kansallisten kilpailusäännösten vastaisiksi, ja yhtiölle oli määrätty sakko.
a national court found the agreements to be in violation of national competition legislation, and a fine was imposed on the company.
asiantuntijatasolla käydyissä teknisissä keskusteluissa käsiteltiin kilpailuoikeuden säännösten lähentämistä, instituutioiden kehittämistä ja kilpailusäännösten soveltamisen valvontaa.
technical discussions at expert level were held on antitrust approximation, institution building and enforcement.
tämä on perusteltua varsinkin siitä syystä, että ne ovat voineet saada etua sakkoon johtaneesta kilpailusäännösten vastaisesta toiminnasta.
the fact that those members may themselves have benefited from the anti-competitive conduct which gave rise to the fine lends added justification to that approach.
2.9 kilpailusäännösten tehokkaan soveltamisen sekä laadukkaan eurooppalaisen sisältötuotannon edistämisen tarve ovat komission mukaan kuulemisessa ilmenneitä keskeisiä tavoitteita.
2.9 finally, the commission feels that the consultation also highlighted as major objectives the need for effective application of the competition rules and measures to promote premium european content.
kilpailusäännösten yhdenmukaistamisessa on edistytty, mutta valtiontukien valvonta on edelleen ongelma monissa maissa ja sen suhteen olisi ryhdyttävä tehokkaisiin toimiin.
whilst important steps have been taken in some of them, these do not always correspond to the most pressing needs.
vuosi 2009 on näin ollen edelleen työmme viiteajankohta.komissio aikoo varmistaa, että perustamissopimuksen sisältämien kilpailusäännösten täytäntöönpanossa seurataan vapauttamisprosessin etenemistä.
i must say in this context that developments to date provide no evidence supporting the need for a change to the deadlines set out in the postal directive.the year 2009 thus remains the reference date for our work.
eu:n tasolla asteittain käyttöön otettu sääntelyjärjestelmä aiheuttaa kumppanimaille merkittäviä seurauksia muun muassa verkkoihin pääsyn, turvallisuuden ja kilpailusäännösten alalla.
the regulatory framework which has been progressively put in place at the eu level entails important consequences towards partner countries such as in the field of network access, safety and competition provisions.
eu: n kilpailusäännösten soveltaminen vapaisiin ammatteihin on mielestäni järkevää ja kannatettavaa, mikäli kyseisen markkina-alan erityispiirteet otetaan huomioon.
i therefore feel that the application of eu competition rules to the liberal professions is reasonable and should be supported, provided that the particularities of this sector of the market are taken into account.
jos euroopan parlamentin korostamia periaatteita yhteisvastuullisuudesta ja sosiaalisesta tehtävästä kunnioitetaan selvästi, pystymme suunnittelemaan tarkan poikkeuksen kilpailusäännösten noudattamisesta esimerkiksi tv-oikeuksien kollektiivisen myynnin alalla.
and as long as the principles of solidarity and the social function, on which the european parliament has laid emphasis, are clearly respected, we can provide for derogation in specific instances from the rules of competition, for example in connection with the collective sale of television rights.
mikäli haluamme puolustaa kapitalistista talousmallia, jossa kannustetaan yritteliäisyyteen, palkitaan ansiot ja arvostetaan tehokkuutta, meillä on oltava tehokas ja toimiva järjestelmä, jolla valvotaan kilpailusäännösten noudattamista.
in the future, will your attitude mean that istanbul will have to be chosen as the capital of european culture?