Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
osapuoli, joka kuljettaa tavarat niiden saapuessa tullialueelle.
party that transports the goods at entry into the customs territory.
Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
myyjä tai hankkija taikka joku muu näiden lukuun kuljettaa tai lähettää tavaran lähtöjäsenvaltion alueen ulkopuolelle mutta kuitenkin yhteisön alueelle.
the goods are dispatched or transported by or on behalf of the vendor or the purchaser outside the territory of the member state of departure but within the community.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
isoja jokia pitkin on helppo kuljettaa tavaraa.
big rivers are very useful for transporting things.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
jos maanviljelijä kuljettaa tavarat itse, kyseessä on muuta kuin maataloutta oleva sivutoiminto, jonka kustannukset on kirjattava asianmukaisesti, jos toiminto ei ole eroteltavissa maataloudesta.
manual on the eaa/eaf 97 (rev. 1.1) agricultural activity, for which the costs should be recorded appropriately, if the activity is inseparable..
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kun lähtömaan tulli on suorittanut kaikki tarpeelliset tarkistukset, se pitää itsellään yhtenäisasiakirjan 1 . kuittauskappaleen ja palauttaa kappaleet 4 ja 5 sille, joka kuljettaa tavarat eteenpäin.
after performing any necessary control, the customs administration retains copy 1 of the sad and returns copies 4 & 5 to the operator for onward travel with the goods, the operator presents the goods and sad documents to the relevant customs office of destination. after exercising any required control, the customs administration retains copy 4 of the sad and returns copy 5 to the office of departure where the document is compared with the original copy 1. if all controls have been satisfactorily completed the transit movement is written offend the guarantee is discharged. 1.3
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Innehåller osynlig HTML-formatering
kun kyseessä on koodeksin 38 artiklan 4 kohdan mukaisesti annetuissa säännöksissä myönnetty vapautus velvoitteesta kuljettaa tavarat tulliin tai 231 artiklan mukainen vienti taikka 232 artiklan 2 kohdan mukainen jälleenvienti:
in the case of exemption from the obligation to convey goods to customs in accordance with the provisions implementing article 38 (4) of the code, in the case of export in accordance with article 231 and in the case of re-exportation in accordance with article 232 (2):
Senast uppdaterad: 2014-11-21
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
maantieliikenteen tärkein etu on sen mahdollisuus kuljettaa tavaraa kaikkialle eurooppaan muita liikennemuotoja joustavammin ja alhaisemmin kustannuksin.
the greatest strength of road transport is its capacity to carry goods all over europe with unequalled flexibility and at a low price.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kulkuneuvo, jonka lähtötullitoimipaikka sijaitsee tanskassa ja määrätullitoimipaikka portugalissa, kuljettaa tavarat todennäköisesti tanskan, saksan, hollannin, belgian, ranskan ja espanjan läpi ennen saapumistaan portugaliin.
a vehicle travelling, for example, between a point of departure in denmark to a destination in portugal would probably travel through denmark, germany, the netherlands, belgium, france and spain before reaching portugal.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
tieliikenteen vahvin kilpailuetu on sen kyky kuljettaa tavaraa muita kuljetusmuotoja selvästi joustavammin ja halvemmalla kaikkialla euroopan unionissa ja muualla euroopan mantereella.
the greatest competitive advantage of road transport is its capacity to carry goods all over the european union, and indeed the entire continent, with unequalled flexibility and at a low price.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kuljettaja ja vastaanottaja haluavat saada tavaransa nopeasti ja mahdollisimman yksinkertaisesti ja mahdollisimman edullisesti paikasta a paikkaan b, ja huolitsijakin haluaa kuljettaa tavaran yksinkertaisesti ja edullisesti.
senders and receivers want to transport their goods from a to b quickly and as simply and cheaply as possible; the forwarding agent also wants to transport the goods simply and cheaply.
Senast uppdaterad: 2012-03-21
Användningsfrekvens: 5
Kvalitet:
siihen voidaan lastata ja sillä voidaan kuljettaa tavaraa jopa muun kuin sen jäsenvaltion alueella, josta käsin kuorma-autoa liikennöidään.
they can even pick up and deliver loads within a member state other than their country of origin.
Senast uppdaterad: 2017-04-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
liberexim valitti päätöksestä hoge raad der nederlandeniin. yhtiö väitti, että arvonlisävero saatava oli syntynyt saksassa, koska tarkoituksena oli alun perin ollut kuljettaa tavarat toiseen määräpaikkaan kuin tir-tullitarkastusvihkoissa ja tl-asiakirjoissa mainittuihin paikkoihin.
as a preliminary point, it is clear from the order for reference that the goods concerned in the main proceedings entered the community under two different arrangements, namely the external community transit arrangements and the arrangements under the tir convention.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
maantieliikenteen tärkein etu on senmahdollisuus kuljettaa tavaraa kaikkialle eurooppaan muita liikennemuotojajoustavammin ja alhaisemmin kustannuksin.tällä sektorilla on korvaamaton asema,mutta seon myös taloudellisesti yllättävän haavoittuva.maantiesektorin voittomarginaalit ovat ohuet,koska se koostuu pienistä yksiköistä ja koskalastinantajat ja teollisuus aiheuttavat koviahintapaineita.on maantieliikennettä harjoittaviayrityksiä,jotka ovat antaneet periksi kiusauksellepolkea hintoja ja jättää noudattamatta sosiaalija turvallisuuslainsäädäntöä tämän haitankorjaamiseksi.
the european union must have tougher ruleson maritime safetygoing beyond thoseproposed in the aftermath of the erika disaster.to combat ports and flags of convenience moreeffectively,the commission,in collaboration withthe international maritime organisation and the international labour organisation,will proposeincorporating the minimum social rulesto beobserved in ship inspections and developing agenuine european maritime trafficmanagement system.at the same time,topromote the reflagging of as many ships aspossible to community registers, the commission will propose a directive on thetonnage-based taxation system,modelled onthe legislation being developed by certain member states.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: